Spansk-engelsk översättning av "impositivo"

 

"impositivo" engelsk översättning

Resultat: 1-21 av 24

impositivo {adjektiv}

impositivo {adj. mask.} (även: fiscal)

tax {adj.}

La propuesta no contempla, empero, el tipo impositivo.

The proposal does not, however, deal with a rate for income tax.

Eficacia a través de la formación, así reza el lema en relación con el sistema impositivo en el mercado único.

Efficiency through education, that is the motto for the tax system in the single market.

A este respecto, no debe olvidarse que en algunos países de la Unión Europea el tipo impositivo es del 25 %.

In this context, we should not forget that there are some countries in the European Union with a 25 % tax rate.

impositivo.

Every gram of CO2 discharged into the atmosphere has the same effect on climate and should therefore be subject to the same amount of tax.

La armonización nos obligaría a rebajar el nivel impositivo sueco, lo cual a su vez obligaría a efectuar más recortes dentro del sector

Harmonisation would force a reduction in the Swedish level of tax which would, in turn, force further cutbacks in the public sector.
 

Synonymer

Synonymer (spanska) till "impositivo":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "impositivo" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Ésta falta, en absoluto, y ningún país quiere llegar a un gravamen impositivo.

All of this is lacking, and no country wants to introduce taxation.

Estamos debatiendo dos temas y voy a comenzar por el nivel mínimo del tipo impositivo normal.

We are debating two issues, and I shall start with the minimum standard VAT rate.

Sin embargo, ya habíamos acordado previamente que el tipo impositivo cero debería mantenerse en el vino.

But we had already decided in advance that the zerorate duty on wine should be retained.

El nivel mínimo actual del tipo impositivo normal del IVA, fijado en el 15  %, expirará a finales de este año.

The current minimum standard rate of VAT fixed at 15 % is due to end at the end of this year.

Con ello se garantiza el mantenimiento del principio de subsidiariedad en lo que al ámbito impositivo se refiere.

This will ensure that the principle of subsidiarity is upheld in the area of taxation.

La financiación y el reparto impositivo eran demasiado difíciles y, por eso, se han aplazado para más tarde.

The questions of the Community's finances and how to share the burden were too difficult and were therefore shelved.

Suecia se ve muy influida por el nivel impositivo de Dinamarca que, a su vez, está fuertemente influida por Alemania.

It is therefore difficult to overlook the significance of the fiscal aspect in this connection.

El valor arancelario y el valor impositivo de un contenedor cargado de cigarrillos es de aproximadamente un millón de ecus.

A containerload of cigarettes has a customs and excise value of about one million ECU.

Durante el debate celebrado el 5 de noviembre de 2003, yo defendí un sistema impositivo transparente con unos objetivos claros.

During the debate of 5 November 2003, I made a case for a transparent system of levies with clear goals.

Solo propone la armonización de la de la imposición fiscal que grava los automóviles, pero desde luego no la del tipo impositivo.

It would only propose the harmonisation of the of car taxation, certainly not the rate.

Usted no necesitaría esperar y tendrá siempre, con seguridad, el apoyo del Parlamento para abordar un tratamiento impositivo unitario.

You did not need to wait, and you can always be sure of Parliament's support for uniform taxation rules.

La reforma del tratado impositivo entre Bélgica y los Países Bajos causa grandes pérdidas a los trabajadores transfronterizos neerlandeses.

The review of the taxation agreement between Belgium and the Netherlands places an enormous financial burden on Dutch frontier workers.

El tipo impositivo medio en Europa ya supera el 40 %, que es bastante más alto que en Japón y los Estados Unidos, y con las consecuencias que todos conocemos.

Finally, I should like to ask Commissioner Bolkestein what the Commission will do when Parliament rejects the proposal?

Los mismos pueden variar sensiblemente, como de hecho sucede, en lo que se refiere al ámbito de aplicación, el tipo impositivo, el fin y los medios de aplicación.

They may vary considerably, as is in fact happening, as regards their scope, the rate, the purpose and methods of application.

Al final se han producido preguntas acerca de qué han significado realmente las dos votaciones, pues se ha votado dos veces contra el tipo impositivo cero en el vino.

In the end there were questions about what the two votes actually signified, for two votes were held against the zero-rate duty on wine.

Aparte de eso, los Estados miembros habitualmente organizan la seguridad social y el sistema impositivo de forma que incitan poco a los ciudadanos a trabajar en otros países.

Apart from that, the Member States are perfectly accustomed to using social security and taxation to make it unattractive for people to work in other countries.

A diferencia de lo que sucedería si se redujera el tipo impositivo, su aumento con la reintroducción del tipo normal comportaría una subida inmediata de los precios al consumo.

In contrast to the reduction of the rate, its increase by the reintroduction of the standard rate could well lead to an immediate increase in prices for consumers.

Por ello nos pareció, efectivamente, que era necesario proteger el empleo y la existencia de esta industria con la aplicación de un nivel impositivo más bajo al tabaco para liar.

We therefore considered that it was necessary to safeguard employment and the existence of this industry through the lowest level of taxation for hand-rolling tobacco.

Resulta que no sólo el instrumento fiscal influye mucho sobre el consumo final, sino que, además, el nivel impositivo de un determinado Estado miembro influye en el de sus vecinos.

I understand that the Swedish Presidency will be organising a conference on this subject in Stockholm in early 2001.

Las normas relativas al tipo impositivo normal del IVA actualmente en vigor, combinadas con los mecanismos del régimen transitorio, han funcionado por ahora de una manera aceptable.

The rules concerning the standard VAT rate currently in force combined with the transitional system mechanisms have functioned so far to an acceptable degree.

Snarlika ord