Rysk-engelsk översättning av "снять"

 

"снять" engelsk översättning

Resultat: 1-22 av 29

снять {verb}

снять {vb} (även: снимать, смещать, устранять, убирать)

to remove {vb}

снять лак для ногтей

to remove nail polish

снять шляпу

to remove one's hat

снять {vb} (även: снимать, уменьшать)

И мы так перегревались в погоне за животными, что пришлось "снять" меховую шубу и выбросить ее.

And we got so overheated in the chase that we had to take off that fur coat and throw it away.

Я думаю мне надо его снять.

And I think I'll take off this one.
 

Användningsexempel

Användningsexempel för "снять" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Я думаю мне надо его снять.

And I think I'll take off this one.

Мы просто не могли его снять на видео.

We simply couldn't capture it on video.

— и так далее; снять её — одно движенье.

-- and so on; it's just a movement.

Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета".

So, I was just asked to go and shoot this film called "Elizabeth."

И я могу их снять, когда хочу работать над ними.

And I can pull them off when I want to work with them.

Я решил снять документальный фильм о президентских выборах 2008 года.

I wanted to document on film the 2008 presidential elections.

Если можно было бы снять черную вазу, это выглядело бы как верхний рисунок.

Now, if you could pick up the black vase, it would look like the figure on top.

Если можно было бы снять белую область, это выглядело бы как нижний рисунок.

If you could pick up the white area, it would look like the figure on the bottom.

Чтобы её вам представить, я тут кое-что принёс, и готов сейчас снять завесу.

And in order to introduce you to that, I've got something here that I'm going to unveil, which is one of the great marvels of the modern age.

Если же вы передумаете, блокировку можно снять в любой момент.Как это работает

If you change your mind, you can unblock the site at any point.How it works

Как мне кажется, необходимо снять поэзию с полок и пустить в общественную жизнь.

And my sense is, it's a good thing to get poetry off the shelves and more into public life.

Snarlika ord