Portugisisk-tysk översättning av "habilitações"

 

"habilitações" tysk översättning

Resultat: 1-22 av 36

habilitações {substantiv}

habilitações {fem. plur.} (även: conhecimentos)

Kenntnisse {fem. plur.}

Esta desvantagem reside no facto de o migrante nem sempre ser livre no momento de fazer a prova dos seus conhecimentos e habilitações...

... Kenntnisse und beruflichen Fähigkeiten.

habilitação {substantiv}

Befähigung {fem.}
 

Användningsexempel

Användningsexempel för "habilitações" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

É possível garantir habilitações para toda a gente.

Wir können gewährleisten, dass jedermann Qualifikationen erwirbt.

Objecto: Reconhecimento das habilitações de instrutor de esqui na França

Betrifft: Anerkennung von Skilehrerdiplomen in Frankreich

Tem a ver com a falta de reconhecimento de habilitações.

Ein weiterer wichtiger Punkt ist die unzureichende Anerkennung von Qualifikationen.

Há anos que alerto as autoridades para a falta de reconhecimento das habilitações.

Ich weise die Behörden seit vielen Jahren auf die unzureichende Anerkennung von Diplomen hin.

Por essa Europa fora, as habilitações de grau superior continuam a não ser facilmente aceites.

Hochschul-Abschlüsse werden in der Europäischen Union immer noch nicht ohne weiteres anerkannt.

- " Carteira Europeia das Línguas ": registo de habilitações linguísticas e culturais.

- ein „ europäisches Sprachenportfolio“: ein Verzeichnis sprachlicher und kultureller Kompetenzen.

No meu país há mais mulheres do que homens que prosseguem os estudos e obtêm habilitações de grau superior.

In meinem Heimatland sind es mehr Frauen als Männer, die studieren und ihren Hochschulabschluss erwerben.

Os novos empregos que estão a ser criados exigem, em grande medida, habilitações especiais.

Neue Arbeitsplätze entstehen hauptsächlich in Aufgabenbereichen, in denen besondere Fähigkeiten verlangt werden.

Isso decorre, por um lado, do facto de os diplomas e certificados de habilitações ainda não serem plenamente reconhecidos.

Das hängt einerseits damit zusammen, daß Abschlüsse und Diplome noch nicht in vollständiger Weise anerkannt sind.

Estou a ficar muito farta de ouvir dizer que isso se deve às habilitações das mulheres.

Wenn ich dann immer wieder höre, das läge auch an der Qualifizierung der Frauen, dann hängt mir das langsam zum Halse raus.

Objecto: Incapacidade dos Estados-membros para reconhecer mutuamente habilitações académicas e profissionais

Betrifft: Verweigerung der gegenseitigen Anerkennungakademischer und beruflicher Qualifikationen in bestimmten Mitgliedstaaten

Muitas delas são cultas e têm habilitações, desempenhando papéis de responsabilidade em diversos sectores da sociedade.

Viele von ihnen sind gebildet und qualifiziert und bekleiden verantwortungsvolle Positionen in vielen Bereichen der Gesellschaft.

Igualdade de formação significa que as pessoas devem possuir as habilitações requeridas para os postos de trabalho que vão estar disponíveis.

Gleiche Ausbildung bedeutet, dass Menschen über jene Fertigkeiten verfügen müssen, die für angebotene Tätigkeiten erforderlich sind.

Existem igualmente muitos problemas no que toca ao reconhecimento das habilitações, sobretudo das qualificações vocacionais.

Wir haben immer noch enorme Schwierigkeiten bei der entsprechenden Anerkennung von Qualifikationen, insbesondere von beruflichen Qualifikationen.

Todos estão cientes do enorme fosso que existe entre as pessoas com um elevado nível de habilitações e as pessoas com um baixo nível de habilitações.

Bekanntlich hat sich bereits heute eine tiefe Kluft zwischen sehr gut und schlecht ausgebildeten Menschen aufgetan.

Todas as admissões deverão ocorrer através de candidatura e com base nas habilitações e não por nomeação política.

Alle Einstellungen müssen auf der Grundlage von Bewerbungen und Qualifikationen vorgenommen werden, politische Erwägungen dürfen keine Rolle spielen.

Deve ainda a Comissão incluir no reconhecimento de habilitações-chave as capacidades de investigação em sectores das tecnologias de ponta.

Weiterhin muß die Kommission Forschungskompetenzen und -tätigkeiten in den Spitzentechnologien in die Anerkennung der Schlüsselkompetenzen einbeziehen.

Por isso, essas habilitações deverão ser dadas a todos, procurando-se desse modo evitar o surgimento de uma nova repartição por classes e de uma exclusão.

Deshalb müssen alle zu solcher Beteiligung befähigt werden, um dadurch neue Spaltung in Klassen und neue Ausgrenzung zu verhindern.

É verdade que o problema das habilitações é uma questão importante e que é imperioso dar aos jovens aprendizes um estatuto europeu.

Es ist richtig, daß das Problem der Qualifikationen ein weites Feld darstellt und daß die Lehrlinge unbedingt einen europaweit geltenden Status erhalten müssen.

Porém, não se deveria esquecer que esta prestação de serviços no domínio social seria um bom arranque para muitas mulheres desempregadas com poucas habilitações.

Doch sollte dabei nicht übersehen werden, daß diese sozialen Dienstleistungen einen guten Start für arbeitslose, weniger qualifizierte Frauen bedeuten.

Snarlika ord

Günther · guri · guria ·  · hábil · habilidade · habilididade · habilidosa · habilidoso · habilitação · habilitações · habilitar · habitação · habitante · habitantes · habitar · hábito · habitual · habituar-se · Haia · Haiti