Portugisisk-engelsk översättning av "aborrecer"

 

"aborrecer" engelsk översättning

Resultat: 1-19 av 19

aborrecer {verb}

aborrecer {vb} (även: furar, perfurar, causar aborrecimento, abrir buraco)

to bore {vb}

E dou um minuto de graça a todos aqueles que não se quiserem aborrecer com as minhas palavras.

I shall stop there even though I have one more minute to go - but I did not want to bore you all stiff.

Tal como o senhor deputado Sanz Fernández, não quero aborrecer os nossos ouvintes, mas gostaria de fazer alguns breves comentários sobre os

Like Mr Sanz Fernández, rather than boring our listeners, I would just like to dwell momentarily on the constitutional aspects of this report.

aborrecer {vb} (även: irritar, importunar, molestar, chatear)

to annoy {vb}

O facto de sermos a favor de um imposto Tobin não é uma iniciativa do Parlamento para aborrecer agora a Comissão.

Parliament is not taking the initiative and supporting a Tobin type tax just to annoy the Commission.

É o que nós fazemos ao dar o nosso apoio ao relatório da colega Oomen-Ruijten, apesar de isso aborrecer a Presidência britânica.

We can do this by agreeing to the proposal put forward by Mrs Oomen-Ruijten, even though the UK Presidency may be somewhat annoyed about it.

aborrecer {vb} (även: irritar, enervar, exasperar)

to peeve {vb}

aborrecer {vb}

to badger {vb}

aborrecer {vb} (även: irritar, surpreender, molestar, chatear)

to upset {vb}

"Não vai aborrecer-me.

"It will upset you."

aborrecer {vb} (även: incomodar, chatear, pegar no pé)

to nag {vb}

aborrecer {tran. vb} (även: chatear)

to unstring {tran. vb} [vard.]

aborrecer {tran. vb}

to rile {tran. vb}
 

Synonymer

Synonymer (portugisiska) till "aborrecer":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "aborrecer" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

"Não vai aborrecer-me.

"It will upset you."

O que há de errado com elas?" "Isso vai aborrecer-te."

What is wrong with his underwear?"

Portanto, a Comissão dos Orçamentos não vai ter tempo para se aborrecer.

The Committee on Budgets can look forward to some lively debates.

Já me começa a aborrecer um pouco, todos os anos, o mesmo procedimento quando se trata da promoção de geminações de cidades.

I am slowly getting sick of the way we have the same procedure every year for promoting town-twinning.

É o que nós fazemos ao dar o nosso apoio ao relatório da colega Oomen-Ruijten, apesar de isso aborrecer a Presidência britânica.

We can do this by agreeing to the proposal put forward by Mrs Oomen-Ruijten, even though the UK Presidency may be somewhat annoyed about it.

Negociará durante o tempo que for necessário, até que acabemos por nos aborrecer pelo facto de esses albaneses casmurros não se deixarem enrolar por ele.

He will go on and on negotiating until we eventually get fed up with the stubborn Albanians not letting him take them to the cleaners.

Tal como o senhor deputado Sanz Fernández, não quero aborrecer os nossos ouvintes, mas gostaria de fazer alguns breves comentários sobre os aspectos constitucionais deste relatório.

Like Mr Sanz Fernández, rather than boring our listeners, I would just like to dwell momentarily on the constitutional aspects of this report.

Ao mesmo tempo, porém, o relatório é muito cuidadoso – e aqui discordo do senhor deputado van Hecke – por forma a não aborrecer os parceiros económicos e políticos da União Europeia.

It is, in reality, an extensive report, full of statements with which we can agree, which are simplistic at times and marked by a certain desire to please.

Preocupado em não aborrecer aqueles que têm a gentileza de me escutar pela segunda vez, serei breve, contrariamente aos meus hábitos.

I am concerned not to generate a sense of weariness in those kind enough to listen to me this second time round, and I shall be brief, something which I am not, incidentally, accustomed to.

Snarlika ord