×Du menade kanske sprośny?

Sammanfattning

Tyvärr, inga sökträffar.

Polsk-tysk översättning av "sprzężony"

Översättning

"sprzężony" tysk översättning

Du menade kanske sprośny?
Tyvärr, inga exakt matchande sökträffar.
 

Användningsexempel

Användningsexempel för "sprzężony" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

PRP) Haemophilus influenzae typ b sprzężony z toksoidem tężcowym.

PRP) von Haemophilus influenzae Typ b, gebunden an Tetanustoxoid.

Sprzężone przeciwciało cechuje się stałą powinowactwa do antygenu CD20 wynoszącą około 17 nM.

Der konjugierte Antikörper weist eine Affinitätskonstante von circa 17 nM zu dem CD20-Antigen auf.

Są sprzężone z receptorami światła podobnymi do tych znajdujących się w naszych oczach.

Poren wie diese leiten elektrischen Strom und reagieren auf sämtliche Kommunikation im Nervensystem.

Są sprzężone z receptorami światła podobnymi do tych znajdujących się w naszych oczach.

Aber diese Poren sind besonders. ~~~ Sie sind mit Licht-Rezeptoren verbunden, ähnlich denen in Ihren Augen.

Do jego metabolitów należy norgestrel, który w znacznym stopniu wiąże się z SHBG, liczne hydroksymetabolity oraz sprzężone metabolity.

Zu den Metaboliten zählen Norgestrel, das größtenteils an SHBG gebunden ist, und verschiedene hydroxylierte und konjugierte Metaboliten.

Jednoczesne podawanie probenecydu może wpływać na wydalanie sprzężonego metabolitu fenylomaślanu sodu przez nerki.

Die gleichzeitige Gabe von Probenecid kann die Ausscheidung des konjugierten Produkts von Natriumphenylbutyrat über die Nieren verändern.

CRM197, aktywowane sacharydy, i sprzężone Wyeth Pharmaceuticals, Division of Wyeth Holdings Corporation 4300 Oak Park NC 27330, Sanford, USA

CRM197, aktivierte Saccharide und Konjugate Wyeth Pharmaceuticals, Division of Wyeth Holdings Corporation 4300 Oak Park NC 27330, Sanford, USA

jednostki † Wielocukier Haemophilus influenzae typ b (fosforan polirybozylorybitolu) 12 mikrogramów sprzężony z toksoidem tężcowym (24 mikrogramy)

Mikrogramm Haemophilus influenzae Typ b-Polysaccharide konjugiert an Tetanustoxoid (24 Mikrogramm)

Około 70 % podawanej dawki zalecanej dla człowieka jest wydzielane w moczu, głównie jako związki sprzężone gemfibrozylu i jego metabolitów.

Beim Menschen wird etwa 70 % der angewendeten Dosis mit dem Urin ausgeschieden, hauptsächlich in Form von Konjugaten des Gemfibrozil und seiner Metaboliten.

Głównym metabolitem wykrywanym w moczu był glukuronid sprzężony z typranawirem, stanowiący 11, 0 % radioaktywności w moczu (0, 5 % dawki).

Das mengenmäßig größte Abbauprodukt im Urin war mit 11,0 % der Radioaktivität im Urin (0,5 % der eingenommenen Dosis) ein Glucuronid-Konjugat von Tipranavir.

W moczu, głównym składnikiem jest sprzężony acylo- glukuronid (64 % radioaktywności) i w mniejszym zakresie związek macierzysty (5 %).

Im Urin ist der hauptsächliche Arzneimittelbestandteil das Acylglucuronidkonjugat (64 % der Radioaktivität) mit kleineren Anteilen der Ausgangssubstanz (5 %).

Interferon alfa- 2a jest sprzężony z bis- monometoksyglikolem polietylenowym w sposób polegający na kowalencyjnym podstawieniu jednego mola polimeru/ mol białka.

Interferon alfa-2a wird mit bis-[Monomethoxy-Polyethylenglykol] bis zu einem Substitutionsgrad von einem Mol Polymer/Mol Eiweiß konjugiert.

Interferon alfa- 2a jest sprzężony z bis- monometoksyglikolem polietylenowym w sposób polegający na kowalencyjnym podstawieniu jednego mola polimeru/ mol białka.

Interferon alfa-2a wird mit bis-[Monomethoxy-Polyethylenglykol ] bis zu einem Substitutionsgrad von einem Mol Polymer/Mol Eiweiß konjugiert.

Wydalanie Około 80- 100 % produktu leczniczego jest wydalane przez nerki w ciągu 24 godzin w postaci produktu sprzężonego – fenyloacetyloglutaminy.

Ausscheidung Das Medikament wird innerhalb von 24 Stunden zu ungefähr 80 – 100 % in Form des konjugierten Produktes Phenylacetylglutamin über die Nieren ausgeschieden.

Kobiety stosujące preparat Livensa powinny także stosować estrogeny, lecz nie typu określanego jako „ estrogeny sprzężone ”, gdyż połączenie to nie jest wystarczająco skuteczne.

Frauen, die Livensa anwenden, sollten zudem Östrogene einnehmen, jedoch keine sogenannten „ konjugierten Östrogene“, da diese Kombination nicht so wirksam ist.

Kobiety stosujące preparat Intrinsa powinny także stosować estrogeny, lecz nie typu określanego jako „ estrogeny sprzężone ”, gdyż połączenie to nie jest wystarczająco skuteczne.

Frauen, die Intrinsa anwenden, sollten zudem Östrogene einnehmen, jedoch keine sogenannten „ konjugierten Östrogene“, da diese Kombination nicht so wirksam ist.

jednostki † Wielocukier Haemophilus influenzae typ b (fosforan polirybozylorybitolu) 12 mikrogramów sprzężony z toksoidem tężcowym (24 mikrogramy) w jednej dawce (0, 5 ml szczepionki adsorbowanej)

Einheiten † 12 Mikrogramm Haemophilus influenzae Typ b-Polysaccharide (Polyribosylribitolphosphat), konjugiert an Tetanustoxoid (24 Mikrogramm) für eine Dosis (0,5 ml, mit Adjuvans)

Snarlika ord