Italiensk-tysk översättning av "sovrapposizione"

 

"sovrapposizione" tysk översättning

Resultat: 1-22 av 71

sovrapposizione {substantiv}

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "sovrapposizione" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Non deve esserci insomma nessuna sovrapposizione.

Deswegen soll es keine Doppelarbeit geben.

Non si tratta forse di una sovrapposizione di competenze?

Kommt es nicht zu Überschneidungen der Zuständigkeiten?

Secondo me queste sovrapposizioni dovrebbero essere evitate.

Diese Überschneidung gilt es unbedingt zu vermeiden.

Ma non ci devono essere sovrapposizioni ed aggiunte forzate.

Das darf aber nicht allen anderen zwangsweise auferlegt werden.

Un secondo problema è rappresentato dalla sovrapposizione delle attività.

Ein weiteres Problem betrifft die Überschneidungen bei den Aufgaben.

Vi è sovrapposizione di competenze tra il Consiglio e le sue varie formazioni?

Besteht Konfusion zwischen dem Rat und seinen verschiedenen Formationen?

Vi è sovrapposizione di competenze tra le Istituzioni dotate di funzioni esecutive?

Besteht Konfusion zwischen den Institutionen, die eine Exekutivrolle spielen?

Esiste un'inevitabile, per quanto necessario ambito di sovrapposizione con strumenti esistenti.

Dabei kann, ja muß es zu Überschneidungen mit existierenden Instrumenten kommen.

E'stato quindi scelto un metodo per affrontare l'intera questione senza sovrapposizioni.

Wir haben uns auf eine Arbeitsmethode geeinigt, um das Thema ohne Überschneidungen abzuhandeln.

Si devono evidenziare chiaramente le sovrapposizioni e le possibili integrazioni.

Deutlich müssen die Überschneidungen und auch die möglichen Ergänzungen herausgearbeitet werden.

La Commissione intende evitare sovrapposizioni rispetto a strumenti finanziari già in atto.

Die Kommission möchte Überschneidungen mit solchen Finanzierungsinstrumenten natürlich vermeiden.

Vogliamo evitare duplicati e sovrapposizioni con altre agenzie.

Wir wollen Doppelarbeit vermeiden, damit es hier keine Überschneidungen mit anderen Agenturen gibt.

Evitiamo quindi di suscitare speranze poco realistiche per quanto riguarda i casi di sovrapposizione.

Wir sollten also in Bezug auf die Überschneidungen keine unrealistischen Hoffnungen wecken.

Il segnale GALILEO aggirerà il segnale americano e non vi sarà più sovrapposizione.

Das Galileo-Signal wird neben dem amerikanischen Signal gesendet werden und dieses nicht mehr überlagern.

Ciò ci aiuterebbe a chiarire la situazione ed ci permetterebbe di riconoscere le aree di sovrapposizione.

Das würde helfen, die Angelegenheiten zu klären und Überscheidungen festzustellen.

Va evitata ogni sovrapposizione con la legislazione alimentare, per non indurre incertezza giuridica.

Überschneidungen mit dem Lebensmittelrecht müssen vermieden werden, um Rechtsunsicherheiten auszuschließen.

L'unificazione dei programmi consente di evitare le sovrapposizioni e di colmare le lacune.

Durch die Zusammenfassung der Programme können nun Überschneidungen verhindert und Lücken geschlossen werden.

L'attuale sovrapposizione delle attività e la mancanza di coordinamento causa uno spreco di risorse.

Ressourcen werden gegenwärtig durch Überschneidungen in der Forschung und einen Mangel an Koordinierung vergeudet.

3, 4, 16, 21 e 33 non possono essere accolti, in quanto creano sovrapposizioni tra le due direttive.

Die Änderungsanträge 3, 4, 16, 21 und 33 sind inakzeptabel, weil sie eine der beiden Richtlinien überflüssig machen.

Questo rivela una spesa amministrativa eccessivamente alta e una sovrapposizione di contenuti con i programmi finali.

Das zeigt einen unverhältnismäßig hohen Verwaltungsaufwand und eine inhaltliche Überschneidung mit den Zielprogrammen.

Snarlika ord