Italiensk-engelsk översättning av "sposato"

 

"sposato" engelsk översättning

Resultat: 1-24 av 32

sposato {adjektiv}

sposato {adj. mask.} (även: coniugato, coniugata, coniugale, matrimoniale)

married {adj.}

Quando il catechista è sposato, la vita matrimoniale fa parte della sua spiritualità.

For married catechists, matrimonial life forms an integral part of their spirituality.

Francisco Cano aveva 45 anni, era sposato, aveva due figlie ed era elettricista.

Francisco Cano was 45 years old, married with two daughters and was an electrician by trade.

E non va bene che un giovane sposato torni a casa di cattivo umore."

And that's not good, for a young married man to go home in a bad mood.

Tu sei giovane, Flemming, e ti farei la corte, se non fossi sposato!

You are a young woman, Mrs Flemming, and if I were not married I would ask you out!

E io dissi: "Ho 28 anni, vivo negli hotel e non sono sposato".

And I said, "I'm 28 years old, and I live in hotels, and I'm not married."

sposare {verb}

sposare {tran. vb}

to marry {tran. vb}

sposare {tran. vb}

to wed {tran. vb}
 

Synonymer

Synonymer (italienska) till "sposato":

Synonymer (italienska) till "sposare":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "sposato" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Se non siete sposati il numero si riduce a tre.

It you're unmarried, that number drops to three.

Avevo aperto un panificio con 20 madri non sposate.

I had started a bakery with 20 unwed mothers.

Ha addirittura sposato un comandante della SPLA.

So she even ended up marrying a commander from the SPLA.

Il Parlamento europeo ha sposato la prima filosofia.

The European Parliament has espoused the first philosophy.

Sono 'famiglie? anche le coppie non sposate, a prescindere dal sesso?

Does 'family ' include unmarried couples of whatever gender?

E la domanda che mi bruciava, su Alma-Tadema era: Alla fine, si è sposata?

And the burning question about Alma-Tadema was: Did she marry?

Ho parlato con più di duecento donne: vecchie, giovani, sposate, lesbiche, single.

I talked with over 200 women.

E'stupido e non serve certo ad accrescere la nostra popolarità tra le coppie non sposate.

That is idiotic; it will not make you popular with unmarried couples.

Mi piace questo articolo, perchè consiglia ai "singhiozzatori non sposati" di provare con la masturbazione.

I love this article because at a certain point they suggested that unattached hiccuppers could try masturbation.

Il Ministro non ha fatto menzione delle sue opinioni sul ruolo delle donne, sulle madri non sposate o sulla politica di asilo.

He failed to mention his opinions on the role of women, single mothers or asylum policy.

L’ HIV colpisce con maggior frequenza le donne sposate che non quelle non sposate.

It is also high time, in my view, that the EuroMed Foundation, which was decided on in Valencia in 2002, finally got off the ground.

Uno dei nostri emendamenti garantirebbe maggiori diritti di riunificazione alle coppie non sposate, anche quelle dello stesso sesso.

One of our amendments would give greater rights of reunion to unmarried, including same-sex, couples.

Infine, se siete già sposati, o se cercate un coniuge, credo valga la pena di portare avanti e di tutelare l'istituzione del matrimonio.

The bottom line is, whether you're in it or you're searching for it, I believe marriage is an institution worth pursuing and protecting.

Anch'io, esattamente vent'anni fa, mi sono sposata perché sapevo che avrei subito un diverso trattamento fiscale ed avrei conseguito altri vantaggi.

Nearly twenty years ago I entered into a marriage because I knew that if I did so I would be taxed differently and would gain certain advantages.

Le coppie non sposate possono separarsi molto più facilmente, a costi minori, mentre le procedure di divorzio sono sempre complicate, costose e dolorose.

Unmarried couples can separate far more easily and cheaply, while divorce proceedings are always complicated, expensive and painful.

Permangono problemi per coloro che sono sposati o che hanno un legame di coppia con persone che non sono cittadini comunitari.

Some see it as a way of shutting down the possibilities of free movement unless people are seen not to be a 'burden on the state ', in the language of the 1930s.

Esprimo il mio plauso per l'approccio innovativo sposato dal programma EQUAL e per l'obiettivo perseguito di integrare i gruppi discriminati nel mercato del lavoro.

I applaud the innovative approach of the EQUAL programme and the aim of integrating discriminated groups into the labour market.

Secondo la nostra opinione, i relatori hanno sposato proprio l’ approccio giusto cercando di collegare l’ amministrazione necessaria a una somma di denaro gestibile.

The Commission’ s proposal to amend the Financial Regulation is along the right lines, I believe, although modest in its aims.

Poche donne che siano giunte a posizioni accademiche di alto livello sono sposate e hanno figli, condizione che invece è molto più frequente per i loro colleghi uomini.

Few high-ranking female academics have spouses and children, while their male counterparts, more often than not, do.

Credo che noi come commissione per i trasporti siamo autorizzati a chiederci se il Commissario non abbia sposato un pò troppo frettolosamente le posizioni del Consiglio.

But I think we in the Committee on Transport still wonder whether the Commissioner has not accepted the Council's ideas too quickly.

Snarlika ord