Italiensk-engelsk översättning av "rovesciare"

 

"rovesciare" engelsk översättning

Resultat: 1-42 av 127

rovesciare {verb}

rovesciare {vb} (även: capovolgere)

Verso l’ India abbiamo il dovere di rovesciare queste tendenze.

We have a duty to India to reverse those trends.

Questa Assemblea deve chiedersi se il Parlamento europeo è in grado di fare qualcosa per rovesciare la tendenza.

The question for this House is: Can this House do something at European level to reverse that trend?

Il piano d'azione presentato dalla Commissione non sarà in grado di rovesciare la situazione odierna, che è inaccettabile.

The plan of action that has been presented by the Commission will not reverse the current unacceptable situation.

Occorre quindi sfruttare il dialogo fra Unione europea e Zimbabwe nel contesto degli ACP per rovesciare la situazione.

The dialogue between the European Union and Zimbabwe must, therefore, in the context of the ACP, be employed to reverse this situation.

Si sarebbe dovuto rinunciare a qualsiasi partecipazione del Parlamento oppure rovesciare la sequenza dandogli l'ultima parola.

What we should have done was either to give up all participation by Parliament, or reverse the procedures and give Parliament the last word.

rovesciare {vb} (även: capovolgere)

to invert {vb}

Non riesco ad accettare questo razzismo alla rovescia, secondo il quale soltanto ai paesi arabi vengono scusate le violazioni della libertà in nome delle rispettive tradizioni e culture.

I cannot accept the inverted racism which means that the suppression of freedom in Arab countries is acceptable on account of their culture and traditions.

Non era certamente quello di creare un razzismo alla rovescia e di umiliare e opprimere cittadini, a causa del colore della loro pelle, delle loro idee politiche o dell'adesione ad un partito.

It was emphatically not to create an inverted racism or to degrade and oppress people because of the colour of their skin, their political views or their party allegiances.

rovesciare {vb} (även: capovolgere, capovolgersi)

to cant {vb}

rovesciare {vb} (även: capovolgere)

rovesciare {vb} (även: capovolgere)

Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, sembra che il mondo stia andando alla rovescia.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it seems as if the world is turned upside down.

rovesciare {vb} (även: avvicendarsi, alternarsi, consegnare, cedere)

rovesciare {tran. vb} (även: abbattere, capovolgere, fare ribaltare, capovolgersi)

Mi sembra che entrambe mirino a rovesciare il regime socialista di quel paese.

It seems to me that both seek to overturn the Socialist regime in Cuba.

La vocazione dell'Europa è dunque quella di cercare di rovesciare i regimi?

Is this indeed Europe's mission to seek to overturn regimes?

Vi sono circostanze in cui, se si vuole rovesciare una dittatura, purtroppo è necessario occupare un paese.

There are times, unfortunately, when you have to occupy a country if you want to overturn a dictatorship.

Questo è il motivo per cui invitiamo i lavoratori ad unirsi e a rovesciare questa politica antimovimentistica.

That is why we call on the workers to rally round and overturn this anti-grass roots policy.

L'unica via d'uscita è rovesciare il sistema, malgrado una cosa del genere appaia difficile nelle circostanze attuali.

The only way out is to overturn it, however difficult that may seem under present circumstances.

rovesciare {tran. vb} (även: abbattere)

Non è negli intenti della comunità internazionale minare la sovranità sudanese, o peggio ancora rovesciare il regime sudanese.

There is no agenda on the part of the international community to undermine Sudanese sovereignty or, worse still, to overthrow the Sudanese...

Non è nelle abitudini né nei compiti dell'Europa rovesciare regimi ed è chiaro che approveremo la relazione Nicholson solo se verranno

It is neither the habit nor the task of Europe to overthrow regimes, and clearly we shall not be voting for the Nicholson report until

Il mio gruppo innanzitutto condanna gli autori del golpe dell'11 aprile che in maniera irresponsabile tentava di rovesciare le istituzioni

My group condemns the instigators of the coup of 11 April who irresponsibly attempted to overthrow the country's democratic, legitimate

tentativi di rovesciare la democrazia e lo Stato di diritto.

overthrow democracy and the rule of law.

piazza, senza conflitti e senza rovesciare il governo».

, without confrontation and without overthrow '.

rovesciare {tran. vb} (även: ridurre, abbattere, abbassare, deprimere)

In Afghanistan avevamo la certezza che il popolo afghano stesso fosse pronto a rovesciare il regime talebano.

In Afghanistan, we were sure that the Afghan people themselves were ready to bring down the Taliban regime.

L'obiettivo è rovesciare il regime di Saddam Hussein?

Is the aim to bring down Saddam Hussein?

La vicenda di infonde ottimismo e fiducia, perché ha fornito la prova che persino un regime totalitario comunista può essere rovesciato senza ricorrere alla forza.

Solidarity's story inspires optimism and confidence, as it proved that even a Communist totalitarian regime could be brought down without the use of force.

I timoresi hanno dato vita a un fiore, un castello di speranze che, d'improvviso, in un soffio di violenza, è stato rovesciato e distrutto nel sangue, nella crudeltà, nella morte.

The Timorese created a flower, a castle of hope which, in one outburst of violence, was brought down and destroyed in blood, violence and death.

rovesciare {tran. vb}

to evert {tran. vb} [USA]

rovesciare {tran. vb}

to spill {tran. vb}

PM: Quindi ha rovesciato un piatto di salsicce sul pavimento, sul tappeto appena comperato.

PM: So he's just spilled a plate of sausages on the floor, on the brand-new carpet.

Mentre pensavo questo fantasticando, stamattina, bevendo il caffè, l'ho rovesciato sui pantaloni.

While I was daydreaming about this over a coffee this morning, I spilt my drink on my trousers.

Mi è stato riferito che il trasferimento di petrolio tra navi implica un rischio consistente che il petrolio si rovesci in mare.

They have told me that the transfer of oil between vessels entails a considerable risk of oil being spilt into the sea.
 

Synonymer

Synonymer (italienska) till "rovesciare":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "rovesciare" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Tutto al rovescio.

All backwards.

La rigira e la rovescia.

She's looking at the seams.

Rovesciato la pattumiera.

Turned trashcan on its side.

Dobbiamo rovesciare questa logica.

That is why we voted against this report.

Sanni Abacha ha rovesciato il governo eletto.

Sanni Abacha overthrew the elected government.

Video: Bene, fate partire il conto alla rovescia.

Video: All right, start the clock please.

Prima di tutto, questo fu installato al rovescio.

First of all, this got installed upside down.

Questo era, ovviamente, il rovescio della medaglia.

That of course was the other side of the coin.

Gli strumenti poi lavorano essenzialmente a rovescio.

And the instruments are essentially working backwards.

Ora il Consiglio dei ministri ha rovesciato la decisione.

That has now being reversed by the Council of Ministers.

Dobbiamo farci una domanda e quindi rovesciare i termini.

We must ask ourselves a question and then revert the terms.

Non sarebbe più opportuno rovesciare l'onere della prova?

Is this not a case where the burden of proof should be reversed?

Video: Kymaerica con le sue cascate, che si rovesciano sui nostri -

Video: Kymaerica with waterfalls, tumbling through our --

Senz'altro ce ne sono anche altri che si vorrebbe rovesciare!

There are certainly other regimes that we would like to see overturned!

In realtà ci troviamo di fronte ad un'ingegneria sociale alla rovescia.

Thus what we have here is reverse social engineering.

La discussione di questa mattina mostra anche il rovescio della medaglia.

This morning's debate also shows the other side of the coin.

Sono d'accordo con quanto detto, ma vi è anche il rovescio della medaglia.

I agree as far as it goes but there is another side to the issue.

E'impossibile adesso rovesciare le regole internazionali del diritto del mare.

The international rules of maritime law cannot suddenly be overturned.

Il movimento militare rovescia la monarchia e proclama la Repubblica del Brasile.

A military movement overthrows the monarchy and proclaims the Republic in Brazil.

Il dibattito odierno è per me un esempio di un mondo completamente alla rovescia.

I regard this debate here as an example of a totally topsy-turvy world.

Snarlika ord

rotolare · rotolo · rotonda · rotta · rotto · rottosi · rottura · router · routine · rovere · rovesciare · rovesciato · rovescio · rovina · rovinare · rovinarsi · rovinata · rovinato · rovine · rovistare · Roy