Italiensk-engelsk översättning av "ricevimento"

 

"ricevimento" engelsk översättning

Resultat: 1-21 av 21

ricevimento {substantiv}

ricevimento {mask.}

receiving {substantiv}

Questi membri deliberano entro sei mesi dal ricevimento della proposta della Commissione da parte del Consiglio.

These members shall act within six months of the Council receiving the Commission's proposal.

    Se, entro un termine di tre mesi dal ricevimento degli emendamenti del Parlamento europeo, il Consiglio, deliberando a maggioranza

If, within three months of receiving the European Parliament's amendments, the Council, acting by a qualified majority:

Accolgo con favore l'impegno del Mediatore a concludere le indagini e informare il ricorrente solitamente entro un anno dal ricevimento

I welcome the Ombudsman's commitment to conclude his investigations and inform the complainant, normally within one year of receiving the
 

Synonymer

Synonymer (italienska) till "ricevimento":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "ricevimento" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Stasera ci sarà un ricevimento al Museo Universitario di Storia Naturale.

This evening, there's a reception in the University's Museum of Natural History.

Il tuo sito verrà nuovamente esaminato entro tre giorni dal ricevimento della notifica.

Your site will be reviewed again after 3 days from which you received your notification.

Tali decisioni devono essere adottate entro due mesi dal ricevimento di una notifica completa.

Such decisions must be taken within two months following the receipt of a complete notification.

Abbiamo un meraviglioso salone interno nel quale vengono sempre organizzati soltanto ricevimenti.

We have a wonderful atrium, which is at other times the venue for celebrations.

La preghiamo di rispedirci una copia firmata del contratto entro dieci giorni dalla data di ricevimento.

Please return a signed copy of the contract no later than 10 days of the receipt date.

A che punto è la realizzazione di un centro comune di ricevimento per i visitatori delle Istituzioni a Bruxelles?

How far have we got with establishing a common visitor centre for the institutions in Brussels?

Vi ringraziamo per i ricevimenti informali, che sono molto piacevoli, ma non sostituiscono realmente un dialogo formale.

We thank you for the informal receptions which are very nice but they are no real substitute for a formal dialogue.

17 maggio 2004: ricevimento in onore del membro del Comitato esecutivo Eugenio Domingo Solans al termine del suo mandato.

Farewell reception for Executive Board member Eugenio Domingo Solans on 17 May 2004

Altre questioni importanti sono i collegamenti con la vita quotidiana e, ovviamente, il servizio di ricevimento dei visitatori.

Other important matters include ties with everyday life, and, of course, the visitors service.

Prevediamo inoltre di ospitare un ricevimento, insieme con la Commissione, per permettere ai parlamentari di incontrare i ministri europei.

We are also planning a reception co-hosted with the Commission for MEPs to meet with EU Ministers.

29 maggio 2006: (da sinistra) Sieglinde Issing, Otmar Issing, Jean-Claude Trichet e Jürgen Stark al ricevimento in onore di Otmar Issing, membro uscente del Comitato esecutivo.

From left to right: Sieglinde Issing, Otmar Issing, Jean-Claude Trichet and Jürgen Stark at the farewell event on 29 May 2006

Ci attendiamo che la Commissione e il Consiglio agiscano con fermezza e non si accontentino di bei discorsi, o di smentite pronunciate dai politici in occasione di qualche ricevimento.

We expect the Commission and the Council to act firmly and not to be content with nothing more than fine words or denials by politicians expressed at cocktail parties.

Se volete che quest'esperienza duri nel tempo come qualcosa di storico, questa sera, al ricevimento, vi suggerisco di andare oltre cio' che normalmente si fa, chiamato networking.

If you want this experience to live on as something historic, then at the reception tonight I'd like to encourage you to do something beyond what people normally do and call networking.

La seconda comunicazione mi è pervenuta dal governo francese e riguarda il ricevimento di un decreto concernente la cessazione di mandato di uno dei nostri colleghi, l'onorevole Le Pen.

My second statement concerns the information sent to me by the French Government regarding the receipt of a decree withdrawing the mandate of Mr Le Pen.

Una delle misure pratiche prese in Portogallo, almeno nelle zone urbane, è stata di collocare donne poliziotto al ricevimento delle denunce e questo fa un'enorme differenza.

One of the practical measures taken in Portugal, at least in urban areas, was to have women police officers deal with women making complaints, and that immediately made a huge difference.

17 maggio 2004: durante il ricevimento organizzato in suo onore il membro del Comitato esecutivo Eugenio Domingo Solans porge il benvenuto al suo successore José Manuel González-Páramo.

At his farewell reception on 17 May 2004, Executive Board member Eugenio Domingo Solans welcomes his successor, José Manuel González-Páramo.

24 maggio 2005: ricevimento in onore del membro del Comitato esecutivo Tommaso Padoa-Schioppa al termine del suo mandato.Da sinistra: Barbara Spinelli, Tommaso Padoa-Schioppa, Jean-Claude Trichet.

Farewell of Executive Board member Tommaso Padoa-Schioppa on 24 May 2005From left to right: Ms Barbara Spinelli, Tommaso Padoa-Schioppa, Jean-Claude Trichet

Parte 2Al ricevimento di queste informazioni, Google esaminerà la tua richiesta e ti comunicherà via email se siamo in grado di superare la Parte 1 e passare alle fasi successive della procedura.

Part 2Upon receipt of this information, Google will review your request and notify you by email as to whether or not we will be able to move beyond Part 1 to the next steps of the process.

28 maggio 2003: ricevimento in onore del membro del Comitato esecutivo Sirkka Hämäläinen al termine del suo mandato. Sirkka Hämäläinen (a sinistra) e Gertrude Tumpel-Gugerell, a lei succeduta.

Farewell reception for Executive Board member Sirkka Hämäläinen on 28 May 2003Sirkka Hämäläinen (left) and her successor Gertrude Tumpel-Gugerell on 28 May 2003

Onorevole Schulz, trasmetterò molto volentieri al Presidente Berlusconi il mio comunicato dell'11 settembre nonché la dichiarazione che ho reso il 19 settembre a seguito del ricevimento che ho dato.

Mr Schulz, I shall certainly send Mr Berlusconi my press release of 11 September, as well as the statement that I made on 19 September following the meeting that I gave.

Snarlika ord