Italiensk-engelsk översättning av "inchiesta"

 

"inchiesta" engelsk översättning

Resultat: 1-25 av 87

inchiesta {substantiv}

inchiesta {fem.} (även: rilevamento, casistica)

survey {substantiv}

A quanto ho appreso, quest'anno in Finlandia sarà svolta un'inchiesta su ampia scala.

I have heard that this year Finland is undertaking a large-scale survey.

In Francia è stata appena pubblicata un'inchiesta sulla violenza nei confronti delle donne.

A survey of violence against women has just been published in France.

La seconda osservazione che volevo fare riguarda un'inchiesta condotta di recente in America latina.

The second comment that I wanted to make concerns a survey that was carried out recently in Latin America.

L'inchiesta ci fornisce elementi di risposta.

The survey does provide us with some answers.

Desidero chiederle, signor Presidente, se tale inchiesta viene svolta con l'approvazione dell'Ufficio di Presidenza.

I wanted to ask you, Mr President, if this survey is being carried out with the Bureau's permission?

inchiesta (giudiziaria) {fem.} (även: ricerca, domanda)

enquiry {substantiv}

Piů o meno queste sono le conclusioni della commissione di inchiesta sull'ESB.

To the letter, these are the conclusions of the commission of enquiry into BSE.

Giovedì chiederemo che si stanzino aiuti e che sia aperta un'inchiesta della Commissione.

On Thursday we shall call for aid and an enquiry from the Commission.

I risultati dell’ inchiesta saranno pubblici, trasparenti e a conoscenza di tutti.

Their findings will be open, transparent and everyone will know the results of the enquiry.

Ai lavori del Parlamento si dovrebbe dare seguito con un'inchiesta pubblica in Gran Bretagna.

Parliament's work should be followed up by a public enquiry in Britain.

E'assolutamente inammissibile e riferirò di buon grado i risultati dell'inchiesta.

This is utterly unacceptable and I shall, of course, let you know the results of the enquiry.

inchiesta {fem.} [jur.]

inquiry {substantiv} [jur.]

Mi auguro che quest’ inchiesta perlomeno ponga rimedio a una simile ingiustizia.

If this inquiry does nothing else, I hope that we can put this injustice right.

L’ Esecutivo è ansioso di continuare a lavorare con la commissione d’ inchiesta.

The Commission looks forward to continuing working with the Committee of Inquiry.

Invito dunque l’ Assemblea ad avviare un’ inchiesta sul funzionamento dell’ OSCE.

I would now call on this House to have an inquiry into the workings of the OSCE.

Se lo avesse reso pubblico non avremmo bisogno di nessuna commissione d'inchiesta!

If you had come clean about it, we would not have needed a committee of inquiry.

Si tratta di un buon lavoro, ad immagine di quello della commissione dʼ inchiesta.

It is a good report that reflects the good work done by the Committee of Inquiry.

inchiesta {fem.} [jur.]

investigation {substantiv} [jur.]

Sono riconoscente alla commissione d'inchiesta per quest'indagine di somma importanza.

I am grateful to the Committee of Inquiry for this most important investigation.

Quando usiamo il termine “ inchiesta”, dobbiamo usarlo nel suo pieno significato.

When we use the word ‘ investigation’, we need to understand what we are talking about.

Una di queste misure, per esempio, è un’ inchiesta contro il nel settore delle calzature.

One measure, for instance, is the ongoing anti-dumping investigation on footwear.

È vero che l'inchiesta in Grecia non viene condotta in modo approfondito?

Am I right in thinking that very little work has been done on the investigation in Greece?

L’ esito dell’ inchiesta sarà di capitale importanza in una prospettiva futura.

What we find out from our investigation will be key for the future.

inchiesta {fem.} [journ.] (även: comunicato, bollettino)

report {substantiv} [journ.]

Si tratta di un buon lavoro, ad immagine di quello della commissione dʼ inchiesta.

It is a good report that reflects the good work done by the Committee of Inquiry.

Così si legge nella relazione di inchiesta e così ci ha confermato il Presidente Santer.

That is what is said in the report, and it was confirmed by Mr Santer.

Consentitemi di trarre da questa relazione e da questa inchiesta quattro conclusioni.

I should like to draw four conclusions from this inquiry and report.

La commissione temporanea d' inchiesta cessa di esistere con il deposito della sua relazione.

The temporary Committee of Inquiry shall cease to exist on submission of its report.

D'altronde, la relazione della nostra commissione temporanea d'inchiesta su questo è categorica.

The Temporary Committee of Inquiry's report is quite clear on that, moreover.
 

Synonymer

Synonymer (italienska) till "inchiesta":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "inchiesta" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

E’ in corso un’ inchiesta presso la Corte di giustizia.

A case is pending before the European Court of Justice.

Confidiamo che l'inchiesta ci illumini al riguardo.

We very much hope that the Commission will be able to tell us.

Dobbiamo tenerlo a mente quando nomineremo la commissione d’ inchiesta.

One of the many reasons for this is that America has several faces.

Dirò che i membri della commissione d'inchiesta hanno fatto anche di più.

I would even say that the members of the committee have done more.

Ciò va chiarito da una commissione d'inchiesta e dall'autorità giudiziaria.

This must now be decided by a commission and by the judicial authorities.

Siamo lieti dunque di constatare che la Commissione è favorevole all'inchiesta.

So we are pleased to record that the Commission supports the expedition.

E ora l'inchiesta -- sapete, la moglie di Tom e la moglie di Dick sono sconvolte.

And now the inquest -- you know, Tom's wife and Dick's wife are distraught.

La commissione di inchiesta ha evidenziato« la condotta negligente del Regno Unito».

The committee has demonstrated the negligent conduct of the United Kingdom.

Le autorità spagnole affermano di aver avviato subito un’ inchiesta.

According to the Spanish authorities, they immediately began to investigate the case.

Ha essa l'intenzione di svolgere un'inchiesta sui metodi di vendita della Rhone-Poulenc?

Will the Commission investigate Rhône-Poulenc's sales methods?

Ha l'intenzione di svolgere un'inchiesta sull'impiego del prodotto di riempimento Rhoca-Gil?

Will the Commission investigate the use of Rhoca-Gil sealing compound?

Vogliamo che le autorità conducano un'inchiesta sui rapporti tra questo gruppo e l'esercito.

We want the authorities there to investigate links to the military.

Fra il 1991 e il 1994 una commissione speciale d'inchiesta indagò tutti i casi di malversazione.

Take the infamous revelations about the Goodman International Imperium in Ireland.

Idem dicasi per la proposta di una particolare unità di inchiesta per le frodi in ambito doganale.

The same goes for the proposal for a special investigative unit for fraud in customs cases.

Conseguenza di questa iniziativa particolare è l’ attuale inchiesta su alcune categorie di prodotti.

It is not currently being considered under the rules of the WTO and this particular question.

La magistratura belga ha inviato una commissione d'inchiesta nella Repubblica democratica del Congo.

The Belgian magistracy has dispatched an investigating committee to the Democratic Republic of Congo.

Sia il presidente della commissione d'inchiesta che il relatore sono stati all'altezza della situazione.

Both the chairman of the committee and the rapporteur rose to the level of events.

Non spetta a me stabilire se il Parlamento europeo dovrebbe istituire una commissione d'inchiesta o meno.

It is not my place to tell the European Parliament whether or not it should set up a committee.

Questo mi ha spinto a fare un'inchiesta, col generoso sostegno di una rivista per la quale ogni tanto scrivo.

So, I decided to embark on a quest.

È stata ordinata un'inchiesta, ma ritengo che non sia sufficiente ad evitare la spirale di violenza.

A study has been commissioned but I have the feeling that it is not sufficient to prevent a spiral of violence.

Snarlika ord