Italiensk-engelsk översättning av "in poi"

 

"in poi" engelsk översättning

Resultat: 1-23 av 701

in poi {adverb}

in poi {adv.} (även: in seguito, in avanti, innanzi, in futuro)

forth {adv.}

in poi {adv.} (även: in seguito, in avanti, avanti, innanzi)

forward {adv.}

Da quel momento in poi le cose cambiano.

From that moment forward, things change.

Il Commissario deve garantire che d'ora in poi un obiettivo centrale sarà quello di favorire i progressi nel mercato interno.

He must make sure that from now on that a central objective is to help the internal market to move forward.

D'ora in poi dobbiamo fondare le nostre decisioni su dati di provata scientificità e non su cumuli di disinformazione diffusi dai mass

In future we must base our decisions on totally scientific facts and not hyped-up misinformation put forward by the media and the press.

Ed è molto probabile che qualsiasi cosa scriverò d'ora in poi sarà giudicato dal mondo come il lavoro che uscì dopo lo spaventoso successo

And it's exceedingly likely that anything I write from this point forward is going to be judged by the world as the work that came after

in poi {adv.} (även: in avanti, avanti)

onward {adv.}

TD: Fin da quando ero molto giovane in poi, mi sono state affidate molte differenti responsabilità, e mi è sempre sembrato, quando ero...

TD: From the time I was very young, onward, I was given a lot of different responsibilities, and it always seemed to me, when I was young...
 

Användningsexempel

Användningsexempel för "in poi" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

In discesa d'ora in poi.

It's downhill from now on.

E poi, in fine, tocca il suolo.

And then, finally hits the floor.

E poi prendi in ostaggio l'ospedale."

And then you hijack the hospital."

Come cucinerete il pollo d'ora in poi?

How will you cook your chicken now?

Poi andava in una specie di mangano.

It had to then go in, kind of, a mangle.

D'ora in poi sarò più rigido al riguardo.

I will be severe from now on.

E poi arrivano in città con la ferrovia.

And they're coming into the city by rail.

Dico solo cose positive da ora in poi.

I'm only saying positive things from now on.

D'ora in poi, la responsabilità è di tutti noi.

From now on, we all share the responsibility.

E poi, in Iraq, la verità è semplice.

And then in Iraq, the truth is straightforward.

Era una favola, e poi siamo andati in pensione.

It was a fairy tale, and then we retired.

D'ora in poi penseremo alla legislazione europea.

In future we will think of European legislation.

Il progresso in campo economico viene poi da sé.

Economic progress will then follow automatically.

Osservate la loro agenda dall'11 settembre in poi.

Check out their agenda since 9/11.

In caso affermativo, va poi definito lo status.

If they do, then their status needs to be defined.

Spero che, d'ora in poi, andrà sempre così.

I hope that this will be the procedure from now on.

D'ora in poi potremo rispondere nel giro di 24 ore.

From now on we can respond on a 24-hour basis.

E loro, "Oh, in fondo non è poi così bello."

And they're like, "Oh, that one wasn't so awesome."

Da Stoccolma in poi c'è stato un regresso.

Since Stockholm things have in fact moved backwards.

Una implicita fede in te e poi tu rispondi.

An implicit faith in you and then you respond to it.

Snarlika ord