Italiensk-engelsk översättning av "disordine"

 

"disordine" engelsk översättning

Resultat: 1-30 av 126

disordine {substantiv}

disordine {mask.} (även: agitazione, confusione, trambusto, burrasca)

turmoil {substantiv}

... monocromatica delle tensioni, del disordine.

... monochromatic lens of turbulence and turmoil.

disordine {mask.} (även: anarchia)

anarchy {substantiv}

disordine {mask.} (även: anarchia, mescolanza, confusione)

disorder {substantiv}

Questa afferma che l'entropia, che è una misura del disordine di un sistema, cresce sempre.

This says that entropy, which is a measure of the disorder of a system, will always increase.

Occorre tuttavia anche evitare un dibattito in cui dominerebbero la confusione e il disordine.

However, neither should we have a debate dominated by confusion and disorder.

Quale è il disordine morale racchiuso nella fornicazione e negli stessi rapporti pre-matrimoniali?

What is the moral disorder involved in fornication and pre-marital relations?

Per quanto tali peccati non siano imputabili, tuttavia non cessano di essere un male e un disordine.

Although these sins are not imputable, they do not cease, however, to be an evil and a disorder.

E' il caos, il disordine, la caoticità di un sistema.

It's the randomness, the disorder, the chaoticness of some systems.

disordine {mask.} (även: anarchia)

lawlessness {substantiv}

La scorsa settimana nell'Irlanda del Nord le forze dello Stato si sono arrese di fronte al disordine e all'anarchia.

Last week in Northern Ireland the forces of the state capitulated in the face of lawlessness.

disordine {mask.} (även: schermaglia, zuffa, confusione, complicazione)

tangle {substantiv}
 

Synonymer

Synonymer (italienska) till "disordine":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "disordine" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Ci troviamo a disagio nel disordine.

It's a certain type of aesthetic.

Ci sono molti tipi di disordine.

There are many different kinds of mess.

Non voglio altro disordine nel computer".

I don't want that mess on my computer."

Ammetterete che ciò crea un certo disordine.

You must admit that this makes things a bit messy.

Un anno fa, in Kenya, le elezioni furono seguite da disordini.

A year ago in Kenya we had post-election violence.

Innanzi tutto vorrei parlare dei disordini nelle città francesi.

Let me start with the riots in the French cities.

Non meno di otto paesi sono coinvolti direttamente nei disordini.

There are probably eight countries involved in the troubles.

Siamo preoccupati per i disordini che stanno dilagando nella regione.

We are concerned about the troubles spreading out in the region.

I recenti disordini si inseriscono in quest’ evoluzione di lungo periodo.

The recent riots are part and parcel of this long-term development.

Nel caso di gravi disordini, quale sarebbe il mandato preciso dell’ EUFOR?

In the event of serious unrest, what exactly would EUFOR ’ s mandate be?

Una popolazione spaventata può cercare nei disordini uno sfogo ai propri problemi.

A frightened population may look for order in the chaos.

La confisca dei terreni attorno a Bishkek aumenta il rischio di disordini.

The issue of constitutional reform has already been mentioned in the electoral debate.

In secondo luogo, vorrei fare riferimento ai disordini di venerdì alla moschea di Al Aqsa.

Secondly, I would like to turn to the disturbances at the Al Aqsa Mosque on Friday.

E sono stato adottato dal Vescovo della Diocesi Episcopale durante i disordini.

I was adopted by the Bishop of the Episcopal Diocese during the riots, and he donated a row house.

Lo deliberato per creare disordine e malfunzionamenti deve essere soggetto a sanzioni.

We should also be able to prevent the cartelisation and monopolisation of software and applications.

Ma la guerra, le crisi ed i disordini costano ancora di più e soprattutto costano molte vite umane.

But the war and the crises and unrest cost more money and above all they also cost many human lives.

In Iraq si sono svolte le elezioni, ma il disordine cresce e le uccisioni sono all’ ordine del giorno.

It clearly demands the total and immediate withdrawal of Syrian troops from Lebanese territory.

Questi disordini vanno avanti dal 1984 e quello dell'anno scorso è costato milioni di sterline.

These disruptions have been going on since 1984 and last year's disruption ran into millions of pounds.

E'sorprendente la scarsa attenzione riservata dai mezzi di informazione ai disordini in questa regione.

It is striking how little interest the media show in these disturbances.

Poi ci sono stati dei disordini ancora più gravi, perché in tribuna si sono verificati degli incidenti.

Then we had some even more serious problems, because there were disruptions in the gallery.

Snarlika ord