Italiensk-engelsk översättning av "costringere"

 

"costringere" engelsk översättning

Resultat: 1-62 av 572

costringere {verb}

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: conficcare, confezionare, ammassare, costipare)

to pack {vb}

La retorica di oggi lo ha dimostrato: il Parlamento vuole assumere un ruolo di primo piano costringendo la Commissione alle dimissioni.

Today's rhetoric has shown that Parliament wishes to make its mark by saying that we have to send the Commission packing.

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: accumulare, immagazzinare, concentrare, costipare)

to amass {vb}

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: conficcare, ammassare, costipare, calcare)

to cram {vb}

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: cingere, recintare, comprimere)

to hem in {vb}

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: premere, comprimere)

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: rinchiudere, limitare, mandare al confino, relegare)

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: premere, pigiare, condensare, comprimere)

Costringere i partiti politici in un corsetto europeo non farà che allontanare ancor più i cittadini da Bruxelles.

Any attempts to squeeze the political parties into a European straitjacket will only serve to widen the gulf between Brussels and the...

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: comprimere)

to cramp {vb}

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: forzare)

A mio giudizio, è meglio convincere che costringere.

In my opinion, it is better to convince than to constrain.

Ha vinto il male che costringe l'uomo all'abbrutimento, il peccato che gli chiude il cuore nell'egoismo, la paura della morte che lo minaccia.

He has conquered the evil which constrains men to darkness, the sin which closes their hearts in selfishness, the fear of death which threatens them.

Spero che nel futuro la Commissione ci presenti studi e proposte più complete e anche alternative a quelle che fino ad oggi hanno costretto e limitato la nostra discussione.

I hope that, in future, the Commission will present to us studies and more comprehensive proposals as alternatives to those which have thus far constrained and limited our debate.

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: forzare)

to coerce {vb}

Ci opponiamo, quindi, a qualsiasi forma di pressione politica o economica che intenda incoraggiare o costringere il Marocco a sottoscrivere...

... coerce it to sign an agreement with the European Union.

Nessuno verrà costretto a fare nulla.

Nobody is going to be coerced into anything.

Nella corsa all'integrazione, il governo cipriota viene costretto ad accettare soluzioni contrarie agli interessi di entrambe le comunità e della popolazione cipriota in generale.

The Cypriot Government is being coerced in the run-up to integration into accepting solutions which go against the interests of both communities and the Cypriot people in general.

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: produrre, commettere, adempiere, compiere)

to make {vb}

Questo cambiamento è necessario per la nostra stessa sicurezza e dobbiamo costringere a cambiare.

This change is necessary to our own security, and we must compel Hamas to make it.

Vi è un detto in inglese: “ si può condurre il cavallo al fiume, ma non lo si può costringere a bere”.

There is a saying in the English language: 'you can bring a horse to water but you cannot make it drink '.

Il Parlamento si sopravvaluta se crede di poter costringere gli Stati membri a stanziare più fondi per l’ UE.

Parliament is punching above its weight if it wants to force the Member States to make more money available for the EU.

Conosciamo bene la pressione collettiva esercitata per costringere i lavoratori ad accettare gli straordinari, che lo vogliano o no.

We all know about the pressures exerted by teams to make sure you turn up for that overtime, whether you want to or not.

Tuttavia in quanto popolari europei siamo del parere che la NATO debba continuare il proprio intervento militare al fine di costringere

Yet we in the European People's Party take the view that NATO must undertake further military attacks in order to make the aggressor give

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: accompagnare, conficcare, essere a capo, guidare)

to drive {vb}

Fine di una guerra che ha costretto alla fuga milioni di persone, che ha distrutto 3000 villaggi ed ha mietuto innumerevoli vittime.

An end to a war that drove millions of people into flight, destroyed 3000 villages and cost countless people their lives.

In terzo luogo, l'effetto che talvolta si può produrre falsando i mercati e costringendo di fatto validi concorrenti a cessare l'attività.

Thirdly, the effect that there can sometimes be in distorting markets and actually driving good competitors out of business.

Questa legge infatti costringe gli intellettuali a lasciare il paese, mentre coloro che rimangono scelgono la strada del silenzio, e si allontanano sempre più dall'Europa.

It is actually driving the intellectual élite out of the country, and those remaining in the country are in internal exile and far from Europe.

Secondo le attese, l’ accordo di pace avrebbe dovuto porre fine a un conflitto durato tre anni, che ha provocato quasi 300  000 morti e costretto all’ esilio oltre due milioni di persone.

The Peace Agreement was expected to end the three-year long conflict, which has claimed almost 300 000 lives and driven more than two million people into exile.

Il Commissario manda in rovina il nostro paese per risolvere il suo problema del numero eccessivo di navi presenti nelle acque dell'Unione europea, costringendo la flotta irlandese al fallimento.

The Commissioner forces the banks in our country to resolve his problem of too much tonnage in EU waters by driving our Irish fishing fleet into bankruptcy.

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: forzare)

to bully {vb}

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: forzare)

to bind {vb}

Sono costretto a correggere la Commissione su un punto, cioè la biodiversità.

I am bound to correct the Commission on one point, namely biodiversity.

Non sembra un 65enne costretto su una sedia a rotelle.

And this man does not look like a 65-year-old wheelchair-bound man.

   – Signor Presidente, mi sento costretto a sollevare una questione di cui l’ Unione europea non dovrebbe occuparsi nel XXI secolo.

Mr President, I feel bound to raise an issue that ought not to be a concern for the European Union in the 21st century.

Per una questione di principio e per motivi pratici, mi sono visto costretto a votare contro gli emendamenti al testo proposto dalla Commissione.

For reasons of principle as well as for practical reasons, I felt bound to vote against the amendments to the text proposed by the Commission.

Pur concordando pienamente con gli obiettivi delle proposte in esame, nutro qualche riserva sul loro contenuto, e mi vedo costretto ad esprimerla all'Assemblea.

Although I agree entirely with the aims of the proposals under discussion, I do have some concerns about their content, which I feel bound to share with this House.

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: spingere, accelerare, sforzarsi, applicarsi)

to force {vb}

Propone inoltre di costringere i supermercati a vendere in futuro carne vaccinata.

There is also a proposal to force supermarkets to sell vaccinated meat in future.

Non è pensabile di costringere merci e passeggeri a viaggiare nuovamente in treno.

It is just not an option to force goods or passengers back onto the railways.

Eppure i russi cercano di costringere i profughi a far ritorno nel proprio paese.

Yet the Russians are now trying to force these people to return to Chechnya.

È deplorevole che il nostro governo tenti di costringere la popolazione a cambiare idea.

It is deplorable that our own government is trying to force people to change their minds.

In questo modo risulteremo perdenti e non dovremmo costringere gli altri a fare altrettanto.

If we do that, we will lose, and we should force the others not to do it either.

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: forzare, spronare)

to impel {vb}

costringere [costringo|costretto] {vb} (även: assistere, concedere, favorire, fornire)

to oblige {vb}

Sarebbe anzi ridicolo costringere al giuramento gli ispettori abilitati a certificare sementi di patate e fiori.

Unfortunately, it would only invite ridicule if we were also to oblige inspectors of potatoes and flower seeds to swear such oaths.

Altre scelte sono tuttavia possibili: si tratta in particolare di costringere le potenze industriali a rispettare il Protocollo di Kyoto.

Other choices are, however, possible, notably to oblige the industrial powers to respect the Kyoto protocol.

Lo Stato membro deve costringere con un atto normativo le parti sociali ad accettare un accordo imposto dal governo?

Would the Member State have to use legislation to oblige the two sides of industry to accept a settlement via compulsory mediation by the

Signora Presidente, mi vedo costretto a sollevare una questione molto, molto spiacevole.

Madam President, I am obliged to raise an extremely unfortunate matter.

L'onorevole Helmer mi costringe a una considerazione che non avrei mai creduto di dover fare.

Mr Helmer obliges me to make a remark that I actually did not believe I would ever have to make.

costringere [costringo|costretto] {tran. vb} (även: forzare)

to compel {tran. vb}

Ma noi non possiamo costringere nessuno a vivere sotto una dittatura violenta e antidemocratica.

However, we cannot compel anyone to live in an undemocratic violent dictatorship.

Questo cambiamento è necessario per la nostra stessa sicurezza e dobbiamo costringere a cambiare.

This change is necessary to our own security, and we must compel Hamas to make it.

Il paese ha infatti bisogno di un governo che crei unità e sia capace di costringere i gruppi armati a ritirarsi.

The country needs an integrating government able to compel armed groups to withdraw.

Pertanto, è inaccettabile costringere gli Stati membri ad imporre incrementi addirittura superiori al tasso di inflazione.

It is therefore unacceptable to compel the Member States to apply increases that are actually above the rate of inflation.

Non possiamo, da un lato, essere disposti a pagare di più per l'allargamento e, dall'altro, costringere gli altri a voler pagare di meno.

It is not possible to be willing to pay more for enlargement and, at one and the same time, to compel others to pay less.

costringere [costringo|costretto] {tran. vb} (även: spingere, accelerare, sforzarsi, applicarsi)

to force {vb}

costringere [costringo|costretto] {tran. vb} (även: spingere, affaticare, premere, pigiare)

to push {vb}

Io sono stato letteralmente costretto a scuola.

I was literally pushed to school.

costringere [costringo|costretto] {tran. vb} (även: spingere)

Mi auguro che, all'inizio della Conferenza, qualcuno abbia il coraggio di farlo per primo, costringendo in tal modo gli altri ad imitarlo.

I hope that, at the start of the ministerial meeting of the intergovernmental conference, someone will have the backbone to give up his toys in order to pressurise the others into making a move.
 

Synonymer

Synonymer (italienska) till "costringere":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "costringere" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Mi vedo costretto ad astenermi.

I find myself forced to abstain.

Pertanto è costretto a rinunciarvi.

He is sorry, but he cannot do it.

Sono quindi costretto a rispondere 'no?.

Consequently, I am forced to answer 'no '.

Mi vedo quindi costretto a ricordarglielo.

I am forced to remind you of this.

Sei costretto ad escludere alcune persone.

You have to exclude some people.

Sarò costretto a sospendere la discussione.

I shall be obliged to suspend the debate.

Nessuno verrà costretto a fare nulla.

Nobody is going to be coerced into anything.

Purtroppo mi vedo costretto a respingerlo.

Unfortunately, I have to reject this amendment.

Io sono stato letteralmente costretto a scuola.

I was literally pushed to school.

Non possiamo costringere nessuno a partecipare.

We cannot force any Member State to participate.

Sono quindi costretto a respingere tali emendamenti.

I therefore reject Amendment Nos 1 and 16.

Per questo motivo sono stato costretto ad astenermi.

For that reason, I was forced to abstain.

Sono purtroppo costretto a lasciare l'Aula immediatamente.

Unfortunately, I have to leave the Chamber straight away.

Di conseguenza sono costretto ad applicare il Regolamento.

I am therefore obliged to apply the Rules of Procedure.

Vi sono poi altre ragioni che li costringono ad aspettare.

There are other reasons for long delays.

In caso contrario, mi vedrò costretto a votare contro.

Otherwise, I shall be forced to vote against the proposal.

Il mio gruppo è costretto a votare contro questa relazione.

My group is obliged to vote against this report.

Mi trovo costretto/a a spostare il nostro appuntamento al...

I have to postpone our meeting until…

Purtroppo il tempo ci costringe a essere brevi.

Unfortunately, pressure of time means I have to be selective.

Ecco come creano valore: costringono le cose a stare vicine.

That's how they create value, is by slamming things together.

Snarlika ord