Italiensk-engelsk översättning av "contrastata"

 

"contrastata" engelsk översättning

Resultat: 1-20 av 20

contrastata {adjektiv}

contrastata {adj. fem.} (även: contrastato)

contrasty {adj.}

contrastata {adj. fem.} (även: contrastato)

disputed {adj.}

contrastata {adj. fem.} (även: opposta, opposto, contrastante, antagonista)

opposed {adj.}

Questa iniziativa è stata contrastata – sorprendentemente – dal Regno Unito, che ha addotto la necessità di rispettare le norme sugli aiuti...

This initiative was opposed – unsurprisingly – by the UK, citing the need to respect state aid and competition rules.

contrastata {adj. fem.} (även: contrastato)

contested {adj.}
 

Användningsexempel

Användningsexempel för "contrastata" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

In tal senso, se pure la situazione appare a tutt'oggi contrastata, si annunciano delle prospettive.

In this respect, there are prospects despite the contrasts in the present situation.

200 anni fa la tratta di schiavi era contrastata da William Wilberforce ed altri contestatori.

Go back 200 years when the slave trade was under pressure from William Wilberforce and all the protesters.

Oltretutto va contrastata la tendenza crescente a distruggere il suolo attraverso un’ agricoltura intensiva.

Moreover, the growing tendency to destroy soil through intensive agriculture must be combated.

L'assenza di pari opportunità sul mercato del lavoro va contrastata mediante una precoce promozione dei talenti.

The lack of equal opportunities in the labour market needs to be tackled by developing talent early on.

La frode ai danni dell’ IVA deve essere contrastata e plaudo alla comunicazione pubblicata dalla Commissione sull’ argomento.

VAT fraud must be addressed, and I welcome the Commission’ s communication in that respect.

Può la Commissione indicare quali sono tali prodotti, l'importo delle somme in questione e se tale prassi è stata contrastata attraverso l'OMC?

Would the Commission say what the products were, how much money was involved and whether this practice has been challenged through the WTO?

Non si può negare che l'immigrazione clandestina va contrastata con severità, la quale non deve però essere spietata.

Nor does she deny that illegal immigration must be tackled with great severity, but this severe approach must not be indiscriminately merciless.

E'vero che sempre meno tempo e sempre meno attenzione vengono dedicati all'educazione attraverso lo sport nelle scuole, una tendenza che va contrastata.

It is also true to say that less and less time and attention is devoted to sports education at school, a trend that urgently needs to be reversed.

Il 17 luglio il Consiglio ha adottato le conclusioni sull’ immigrazione, ribadendo ancora una volta che l’ immigrazione clandestina deve essere contrastata a livello di Unione.

On 17 July, the Council adopted conclusions on immigration, stating once again that illegal immigration must be effectively prevented at Union level.

La gente ha il diritto, e di fatto la volontà politica, di accertarsi che la criminalità del XXI secolo non sia contrastata con metodi del XIX secolo.

The issue we are debating tonight is one for which we all bear responsibility, because what is of vital importance is the results we achieve – or rather, those we do not achieve.

Ciò richiede cooperazione per garantire che la criminalità sia contrastata efficacemente e armonizzazione per evitare che alcuni paesi diventino altrettante mete per chi delinque.

This is particularly true of criminal justice, which should reflect a society’ s concerns in light of its present and its past.

La criminalità può essere contrastata in modo altrettanto efficace con gli strumenti esistenti, tra cui Europol e le convenzioni sull'estradizione e l'assistenza giudiziaria reciproca.

We can fight crime just as effectively with the existing instruments, including Europol and the conventions on extradition and mutual judicial assistance.

Finché non introduciamo progetti di approvvigionamento idrico nella regione sud-occidentale, non possiamo continuare a lamentare il fatto che la produzione di oppio non venga contrastata.

Until we put water projects in the south-west region, we cannot complain as much as we do that opium production is not being contained.

Non siamo però dell'avviso che una forma di discriminazione vada contrastata ricorrendo a un altro tipo di discriminazione, ovvero con un sistema di quote volto a garantire seggi alle donne.

However, we are not convinced that one form of discrimination should be countered with another form of discrimination, namely the introduction of quotas to guarantee women elected places.

Mi pare, francamente, una prospettiva non accettabile che comporta, da parte del mondo ricco, una grave perdita di responsabilità politica che deve essere contrastata.

I feel, quite honestly, that this is an unacceptable situation in which the richer countries of the world are sacrificing their political responsibility and which I feel needs to be challenged.

Nonostante la privacy vada sempre tutelata e protetta, e nonostante la presenza di materiale illecito o dannoso vada sempre contrastata, il miglior modo per garantire un risultato mi pare questo.

It must be possible both to offer the necessary safeguards regarding personal integrity and to halt the spread of unlawful or damaging material.

Snarlika ord