Fransk-tysk översättning av "mandater"

 

"mandater" tysk översättning

Resultat: 1-32 av 32

mandater {verb}

mandater [mandatant|mandaté] {vb} (även: commissionner, préposer)

La FINMA peut également mandater elle-même un spécialiste indépendant ou une société de révision.

Die FINMA kann zudem auch selber eine fachkundige und unabhängige Person oder eine Prüfgesellschaft beauftragen.

Nous avons en effet été mandatés par les citoyens pour accomplir cette tâche.

Wir sind ja von diesen Bürgern beauftragt, eine solche Kontrolle auszuüben.

Le Conseil fédéral a mandaté le DDPS de mettre en œuvre la fusion, en collaboration avec le DETEC.

Der Bundesrat hat das VBS beauftragt, zusammen mit dem UVEK die Fusion umzusetzen.

Les prestations d’aide sociales sont octroyées par les cantons ou les communes voire par des tiers mandatés.

Die Ausrichtung von Unterstützungsleistungen erfolgt durch die Kantone oder Gemeinden bzw. durch beauftragte Dritte.

Parmi les responsables mentionnés figure en premier le Parlement européen puisque le médiateur européen est mandaté par le Parlement.

Zu den erwähnten Verantwortlichen gehört zuallererst das Europäische Parlament, denn der Europäische Bürgerbeauftragte ist ein Beauftragter des Parlaments.

mandater [mandatant|mandaté] {vb} (även: commissionner)

mandat {substantiv}

mandat {mask.} (även: procuration)

Vollmacht {fem.}

Toutes ces personnes ont été emmenées par les unités de l'armée sans aucun mandat légal.

Sie wurden ohne jede gesetzliche Vollmacht von den Armeeeinheiten verschleppt.

Un mandat signifie que le Parlement est lié à l'extérieur et qu'une confiance de fait est établie vis-à-vis de l'extérieur, sans que cela

Eine Vollmacht bedeutet, daß das Parlament nach außen gebunden wird und daß nach außen ein Vertrauenstatbestand gegenüber anderen

mandat {mask.}

Mandat {neut.}

Nous sommes des négociateurs au service de l'Union qui nous a confié un mandat.

Wir sind Verhandlungsführer im Dienste der Union, die uns ein Mandat erteilt hat.

Nous demandons au Conseil de donner mandat à la Commission pour cette initiative.

Wir ersuchen den Rat, der Kommission ein Mandat für diese Initiative zu erteilen.

Je sais que ces sujets entrent dans le cadre du mandat des futures négociations.

Ich weiß, daß diese Themen unter das Mandat für künftige Verhandlungen fallen.

Celui -ci n'a pas encore commencé, mais la Commission a mandat de le préparer.

Es hat noch nicht begonnen, aber die Kommission hat das Mandat, es vorzubereiten.

Aucun mandat national n'est comparable au mandat d'un parlementaire européen.

Kein nationales Mandat ist mit dem Mandat im Europäischen Parlament vergleichbar.

mandat {mask.} (även: instruction, indication, ordre, directive)

Anweisung {fem.}

mandat {mask.}

mandat {mask.}

Amtsperiode {fem.}

Selon le Traité, le mandat du président de la banque est de huit ans.

Nach dem Vertrag beträgt die Amtsperiode des Zentralbankpräsidenten acht Jahre.

Nous avons donc décidé de nous abstenir lors du vote concernant le reste de l'actuel mandat.

Wir haben uns daher bei der Abstimmung über den Rest der Amtsperiode der Stimme enthalten.

Monsieur le Commissaire, produirez -vous un document définitif d’ ici la fin de votre mandat?

Werden Sie, Herr Kommissar, bis Ende Ihrer Amtsperiode noch einen endgültigen Entwurf vorlegen?

Avez -vous déjà pris en compte votre second mandat?

Haben Sie Ihre zweite Amtsperiode schon einbezogen?

En outre, la Commission s'efforcera, d'ici la fin de son mandat, de doubler le pourcentage des postes supérieurs occupés par des femmes.

Außerdem wird sich die Kommission dafür einsetzen, den Anteil der weiblichen Führungskräfte bis zum Ende dieser Amtsperiode zu verdoppeln.

mandat {mask.} [finans]

Überweisung {fem.} [finans]

mandat {mask.} [pol.]

Amtszeit {fem.} [pol.]

Bonne chance à cette Commission si elle peut aller jusqu’ au bout de son mandat!

Viel Glück für diese Kommission, wenn sie bis zum Ende ihrer Amtszeit durchhält.

Ce sera probablement encore le cas durant le mandat de la prochaine Commission.

Dies wird sich während der Amtszeit der nächsten Kommission wohl auch fortsetzen.

De façon décevante pour lui, l’ oracle ajoute,« mais pas au cours de votre mandat».

Zu seiner Enttäuschung fügt das Orakel hinzu „ aber nicht während Ihrer Amtszeit“.

Il a maintenant été suggéré que son mandat soit encore prolongé de huit ans.

Nunmehr wird vorgeschlagen, ihm eine Amtszeit von noch acht Jahren zu gewähren.

Nous comptons que le mandat du président de cette banque dure 8 ans, et pas moins.

Wir erwarten, daß die Amtszeit des Präsidenten acht Jahre und nicht weniger beträgt.

Mandat {substantiv}

mandat {mask.}

Mandat {neut.} (även: Vollmacht, Anweisung, Geldanweisung, Amtsperiode)

Nous sommes des négociateurs au service de l'Union qui nous a confié un mandat.

Wir sind Verhandlungsführer im Dienste der Union, die uns ein Mandat erteilt hat.

Nous demandons au Conseil de donner mandat à la Commission pour cette initiative.

Wir ersuchen den Rat, der Kommission ein Mandat für diese Initiative zu erteilen.

Je sais que ces sujets entrent dans le cadre du mandat des futures négociations.

Ich weiß, daß diese Themen unter das Mandat für künftige Verhandlungen fallen.

Celui -ci n'a pas encore commencé, mais la Commission a mandat de le préparer.

Es hat noch nicht begonnen, aber die Kommission hat das Mandat, es vorzubereiten.

Aucun mandat national n'est comparable au mandat d'un parlementaire européen.

Kein nationales Mandat ist mit dem Mandat im Europäischen Parlament vergleichbar.
 

Synonymer

Synonymer (franska) till "mandater":

Synonymer (franska) till "mandat":

Synonymer (tyska) till "Mandat":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "mandater" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Qui oserait s'estimer mandaté pour catégoriser ce domaine sur le plan éthique?

Wer wagt es, daran ein sittliches Gebot zu knüpfen?

Les CFF sont mandatés pour réaliser le projet d'un tunnel de base au Gothard.

Die SBB erhalten den Auftrag, einen Gotthard-Basistunnel zu projektieren.

Et ils n'ont pas été mandatés par la Commission, mais par les États membres.

Und die sind nicht von der Kommission, sondern von den Mitgliedstaaten bestellt.

La possibilité existe également de mandater une entreprise externe et indépendante.

Die zweite Möglichkeit ist das Outsourcing an eine externe unabhängige Firma.

Following the Second World War, its mandate was extended to include all modern German literature.

Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde der Sammlungsauftrag auf die gesamte neuere deutsche Literatur ausgedehnt.

Mandaté par le Conseil " affaires générales ", le Haut Représentant Solana a effectué un nouveau déplacement dans la région.

Im Auftrag des Rates " Allgemeine Angelegenheiten " hat sich der Hohe Vertreter Javier Solana erneut in die Region begeben.

Un amendement à l'article 8 sera nécessaire afin que le comité soit mandaté de réexaminer l'annexe technique.

Um dem Ausschuß die Befugnis für eine Überprüfung des technischen Anhangs zu erteilen, wird eine Änderungs von Artikel 8 erforderlich sein.

Pour l'élaborer, nous nous sommes basés sur les réflexions des sages spécialement mandatés à cet effet.

Wir haben uns an dem orientiert, was uns die Weisen unterbreitet haben, die ins Amt berufen worden sind, um uns konkrete Vorschläge zu machen.

Le congrès Netzwerk21 des projets locaux de développement durable, mandaté par le ministère fédéral de l’environnement, en fait partie.

Dazu zählt auch der vom Bundesumweltministerium angeschobene bundesweite Netzwerk21Kongress der lokalen Nachhaltigkeitsinitiativen.

Je demanderais également que nos condoléances soient transmises à la famille de José Manuel Bernal Gomez, le représentant espagnol mandaté à Bagdad.

Ich möchte auch darum bitten, der Familie des spanischen Attachés in Bagdad unser Beileid zum Ausdruck zu bringen.

Nous avons mandaté une enquête à ce sujet qui sera présentée sous peu et nous informerons le Parlement de notre position dans un rapport.

Wir haben dazu eine Untersuchung in Auftrag gegeben, die demnächst vorliegen wird, und wir werden dem Parlament dann über unsere Position berichten.

Un rapport mandaté par l'ARE  (Rütter+Partner) a également abordé des questions de définition et d'interprétation.

In einem vom ARE in Auftrag gegebenen Bericht (Rütter+Partner) wurden die sich stellenden Abgrenzungs- und Auslegungsfragen ebenfalls thematisiert.

En cas de besoin, il peut recourir à deux avions des Forces aériennes (un Falcon 50 et un Lear Jet) ou mandater une compagnie de transport aérien privée.

Bei Bedarf kann er zudem auf zwei Flugzeuge der Luftwaffe (Falcon 50 und Learjet) zurückgreifen oder Flugzeuge von privaten Flugunternehmen einmieten.

Cet Indien d'Équateur mandaté par son peuple portait les signes inhérents à son titre, c'est-à-dire une petite lance en bois de moins de deux mètres.

Dieser Indianer aus Ecuador war als Gesandter seines Volkes mit dem Symbol seiner Würde, einer kleinen, nicht einmal zwei Meter langen Lanze aus Holz, hierher gekommen.

Je remercie également les présidents des commissions et orateurs mandatés des groupes politiques qui, dans leur majorité, ont recommandé l'adoption du présent traité.

Ich bedanke mich gleichermaßen bei den Vorsitzenden der Ausschüsse und den Fraktionsprechern, von denen die Annahme des vorliegenden Vertrags mehrheitlich empfohlen wurde.

J'ai demandé aux retraités qui m'ont mandaté ici, au parlement européen, avec le parti des retraités s'il leur plairait de boire du vin génétiquement modifié.

Ich habe die Rentner, die mich über die italienische Rentnerpartei in das Europäische Parlament entsandt haben, gefragt, ob sie gern genetisch veränderten Wein trinken würden.

Toutefois, nous ne cherchons, par cette proposition, ni à mandater ni à interdire l'utilisation de types spécifiques de cellules, car l'UE n'en a pas la compétence.

Wir wollen jedoch mit diesem Vorschlag die Verwendung spezifischer Zelltypen weder autorisieren noch untersagen, weil die EU nicht über die dafür erforderliche Zuständigkeit verfügt.

20. nov 2002 - L'administration est responsable de choisir avec soin les tiers qu'elle mandate.

20. Nov 2002 - Zieht die Verwaltung im Auftragsverhältnis Drittpersonen für die Erledigung von Aufgaben bei, so ist sie für eine sorgfältige Auswahl dieser Personen verantwortlich.

Snarlika ord