Fransk-tysk översättning av "héritage"

 

"héritage" tysk översättning

Resultat: 1-25 av 91

héritage {substantiv}

héritage {mask.} (även: patrimoine, succession)

Erbe {neut.}

La Bulgarie et la Roumanie sont en lutte avec l’ héritage du régime communiste.

Bulgarien und Rumänien haben mit dem Erbe des kommunistischen Regimes zu kämpfen.

Nous avons apporté avec nous cet héritage du bien et du mal jusqu’ au XXIe siècle.

Wir haben dieses Erbe des Guten wie des Bösen mit ins 21. Jahrhundert genommen.

Mau est décédé il y a 5 mois, mais son héritage et ses leçons continuent à vivre.

Mau verstarb vor fünf Monaten, aber sein Erbe und seine Lektionen leben fort.

Nous parlons de notre héritage européen que nous avons le devoir de protéger.

Wir reden hier über unser europäisches Erbe, zu dessen Schutz wir verpflichtet sind.

La nature est un héritage commun, sa protection est une tâche qui l'est tout autant.

Die Natur stellt ein gemeinsames Erbe, der Naturschutz eine gemeinsame Aufgabe dar.

héritage {mask.}

Erbschaft {neut.}

Entreprises reprises par donation ou héritage.

Unternehmen, die aus Schenkung oder Erbschaft übernommen werden.

Il s’agit essentiellement de très petites entreprises qui ont trouvé un autre mode de financement (p. ex. héritage, soutien privé, vente de

Es handelt sich dabei vor allem um sehr kleine Unternehmen, die eine andere Finanzierungsmöglichkeit gefunden haben (z.B. Erbschaft

héritage {mask.} (även: testament)

Vermächtnis {neut.}

Aujourd’ hui, nous sommes les bénéficiaires de cet héritage et de leur prévoyance.

Wir können heute von diesem Vermächtnis und von ihrem Weitblick profitieren.

C'est un bel héritage que nous laissons au prochain Parlement et à la prochaine Commission.

Dies ist ein gutes Vermächtnis für das nächste Parlament und die neue Kommission.

Et donc, voilà d'une certaine façon l'héritage ultime de cette carte.

Das ist in einer Art und Weise das Vermächtnis Snow's Landkarte.

Nous y avons étudié l'héritage nucléaire de l'Union soviétique.

Wir haben uns dort mit dem nuklearen Vermächtnis der Sowjetunion befasst.

Mais son rêve de Coal River Mountain Wind est son héritage.

Aber ihr Traum von "Coal River Mountain" Wind ist ihr Vermächtnis.

héritage {mask.} [jur.]

Hinterlassenschaft {fem.} [jur.]

Nous sommes obligés d'assumer un héritage que nous n'avons pas fabriqué.

Wir müssen mit einer Hinterlassenschaft, die wir nicht verschuldet haben, fertig werden.

Cette décision véritablement historique met un terme à l'héritage de la guerre froide.

Diese wirklich historische Entscheidung überwindet die Hinterlassenschaft des Kalten Krieges.

Notre pollution constitue un héritage commun pour nous tous.

Die Umweltverschmutzung ist eine gemeinsame Hinterlassenschaft von uns allen.

Les populations noires du Zimbabwe souffrent toujours de l'héritage du colonialisme.

Die schwarze Bevölkerung Simbabwes leidet noch immer unter der Hinterlassenschaft des Kolonialismus.

L'héritage de cette stratégie barbare fructueuse peut être observé dans le chaos qui règne aujourd'hui au Zimbabwe.

Die Hinterlassenschaft dieser barbarischen und zugleich erfolgreichen Strategie tritt in dem Chaos zutage, das heute in Simbabwe herrscht.

héritage (figuré) {fem.}

Altlast {fem.}

Monsieur le Commissaire, il ne semblerait pas très prometteur que la Roumanie rejoigne l’ UE avec ce lourd héritage, qui troublerait ses...

Es wäre kein viel versprechendes Signal, Herr Kommissar, wenn Rumänien der EU mit dieser Altlast, die die Beziehungen zu seiner ungarischen...
 

Synonymer

Synonymer (franska) till "héritage":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "héritage" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

     d'héritage

Amsterdam nous a légué ce lourd héritage.

Dieses Dilemma hat Amsterdam hinterlassen.

Voulons -nous préserver notre héritage naturel?

Wollen wir unser Naturerbe bewahren?

L’héritage culturel dans les salles de classe

Kulturerbe macht Schule

Comment gérer l’héritage des génocides passés ?

Aufarbeitung von Völkermorden.

Les jeux Olympiques sont pour moi le plus important de ces héritages.

Die größte Bedeutung haben für mich die Olympischen Spiele.

Savoir où est son héritage : ce que vous avez fait dans le passé.

Zu wissen, wo man herkommt, heißt, zu wissen was man bisher getan hat.

De quel héritage au juste la Commission européenne veut -elle parler?

Welchen rechtlichen Besitzstand meint die Europäische Kommission hier genau?

Dans les greniers du château est exposé l’héritage de Michael Ende.

Im Dachgeschoss des Schlosses ist der Nachlass von Michael Ende ausgestellt.

Cette Commission se trouve brusquement confrontée à l'héritage d'une mauvaise gestion.

Diese Kommission wird nunmehr brutal mit der Erblast der Mißwirtschaft konfrontiert.

Car les problèmes du monde ne devraient pas être l'héritage de la famille humaine.

Denn die Probleme der Welt, sollten nicht das Erbstück der menschlichen Familie sein.

Ils n’étaient plus vrais au regard de leur héritage ; plus vrais pour Walt Disney.

Es war seiner Herkunft nicht länger treu, oder dem Ruf von Walt Disney.

C'est une sorte d'héritage un peu démodé, si j'ose dire.

Und ich darf mit allem Respekt feststellen, daß dies eine Art überkommener Tradition ist.

Ces trésors millénaires, qui font partie de l'héritage culturel commun, sont irremplaçables.

Diese jahrtausendealten Schätze, die zum gemeinsamen Kulturerbe zählen, sind unersetzlich.

C'est Allah qui a l'héritage des cieux et de la terre.

Am Tag der Auferstehung wird ihnen das, womit sie gegeizt haben, als Halskette umgelegt werden.

L'archive en ligne a été inscrite à la collection « World Digital Heritage » de l'UNESCO.

Das Online-Archiv wurde von der UNESCO in die Sammlung „World Digital Heritage“ aufgenommen.

Donc, quand la violence surgit dans un pays comme l'Afghanistan, c'est en raison de cet héritage.

Wenn also Gewalt ausbricht in einem Land wie Afghanistan, dann ist das wegen diesem Nachlass.

Quiconque est aisé devrait s'abstenir de se payer lui-même de cet héritage qui lui est confié.

Und zehrt es nicht verschwenderisch und voreilig auf, bevor sie älter werden.

Snarlika ord