Fransk-tysk översättning av "en sus"

 

"en sus" tysk översättning

Resultat: 1-24 av 70

en sus {adverb}

en sus {adv.} (även: en plus, de plus, pour cela, à ce sujet)

dazu {adv.}

Ce budget triennal de 40,8 milliards d'euros est en sus un leurre, car les dix nouveaux pays membres vont devoir y contribuer pour quelque...

Dieses Dreijahresbudget ist zudem eine Vorspiegelung falscher Tatsachen, denn die zehn neuen Länder müssen dazu einen eigenen Beitrag von...

Si la Commission garantit qu'elle compte accorder en sus aux exploitations participant au système forfaitaire ce qui s'ajoute au titre d

Wenn die Kommission sicherstellt, dass die Kommission für die so pauschalierten Betriebe das, was an Prämienerhöhungen dazukommt, dann dazu

en sus {adv.} (även: en plus, extraordinairement, extra, expressément)

extra {adv.}

en sus {adv.} (även: en plus, en outre, en prime, de plus)

zuzüglich {adv.}

en sus

zuzüglich (zzgl.)

en sus {adv.}

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "en sus" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

     en sus de

Pourrait -on traiter de ce sujet en sus?

Könnten wir es als Ergänzung aufnehmen?

En sus de la presse, l'armée joue elle aussi un rôle nébuleux.

Neben der Presse spielt auch die Armee eine dubiose Rolle.

Si la fiancée est veuve ou le fiancé est veuf, joindre en sus:

Falls verwitwet, zusätzlich :

Si la fiancée est veuve ou le fiancé est veuf, joindre en sus:

Falls verwitwet, zusätzlich zu den obigen Dokumenten:

La spéculation ne peut en sus être récompensée par des aides.

Spekulationen dürfen nicht auch noch durch Steuermittel belohnt werden.

Le budget européen est en sus également confronté à l'exigence de discipline budgétaire.

Dann haben wir an den europäischen Haushalt auch noch die Anforderung der Haushaltsdisziplin.

Encore une chose: l'Union européenne compte 14 États membres en sus de la Grande-Bretagne.

Und noch eines: Es gibt außer Großbritannien noch 14 Mitgliedstaaten in der Europäischen Union.

En sus, ces nouveaux services créent également toute une palette de services inédits.

Des weiteren schaffen diese neuen Dienste auch völlig neue Service- und Dienstleistungsangebote.

L’ argent que nous donnons doit venir en sus de notre budget normalement consacré au développement.

Das Geld, das wir geben, sollte zu unserem regulären Entwicklungsbudget hinzukommen.

Nous souhaitons en fait une stratégie de convergence sociale, en sus de la stratégie pour l'emploi.

Neben der Beschäftigungsstrategie wollen wir also auch eine Strategie für soziale Konvergenz.

Il est par conséquent exclu de leur demander d'appliquer des augmentations en sus du taux d'inflation.

Sie zu zwingen, die Steuern über den Inflationssatz hinaus anzuheben, kann nicht akzeptiert werden.

Dans ce cas, l'employeur doit verser sa cotisation d'employeur à l'employé en sus de son salaire.

Die Arbeitgebenden haben den Arbeitnehmenden zusätzlich zum Lohn ihren Arbeitgeberanteil auszuzahlen.

L'argent est versé, en sus de l'allocation pour enfant, directement à la personne qui fait du service.

Das Geld wird zusätzlich zur Kinderzulage direkt an die dienstleistende Person ausgerichtet.

Et à cela s’ ajoute le coût de tous les inspecteurs des douanes qu’ il faut affecter en sus à cette tâche.

Hinzu kommen die mit all diesen zusätzlichen Zollinspektoren verbundenen Extrakosten.

En sus, les Britanniques consomment, même si cela se fait avec des taux d’ endettement presque américains.

Außerdem konsumieren die Briten, selbst wenn ihre Verschuldung fast amerikanische Größenordnungen erreicht.

En sus, il ne faudrait pas que le volume de ces interventions menace la stabilité des prix.

Darüber hinaus darf das Ziel der Preisstabilität durch den Umfang der Interventionen nicht gefährdet werden.

Une petite formation par ici, un soupçon d'éducation par là et un cours supplémentaire en sus ne suffisent pas.

Es reicht nicht mit ein wenig Praktikum hier, ein wenig Fortbildung da und einem Zusatzkurs dort.

A noter :Frais forfaitaires en sus pour les cours pris en charge dans le cadre de la formation continue : 100 €

Hinweise:Pauschalzuschlag für die Kurse im Rahmen der beruflichen Fortbildung: 100 €

Snarlika ord