Fransk-tysk översättning av "en outre"

 

"en outre" tysk översättning

Resultat: 1-28 av 2361

en outre {adverb}

en outre {adv.} (även: en plus, en prime, de plus, du reste)

außerdem {adv.}

En outre, cette harmonisation menace la stabilité financière des différents pays.

Außerdem stellt es eine Bedrohung der finanziellen Stabilität dieser Staaten dar.

En outre, elles vont à l'encontre de la protection de la santé des travailleurs.

Außerdem vertragen sie sich nicht mit dem Schutz der Gesundheit der Arbeitnehmer.

En outre, il tire des conclusions hâtives par rapport à ce qui devrait être fait.

Außerdem zieht er voreilige Schlüsse in Bezug auf das, was getan werden sollte.

En outre, elles participent largement au soutien des développements régionaux.

Außerdem sind sie an der Stützung regionaler Entwicklungen maßgeblich beteiligt.

En outre, certains projets présentent de très grandes difficultés techniques.

Außerdem gibt es bei einigen Projekten beträchtliche technische Schwierigkeiten.

en outre {adv.} (även: en plus, en prime, de plus, à la clé)

zusätzlich {adv.}

Cette boîte de dialogue permet en outre d' éditer les styles de paragraphes.

Zusätzlich können Sie die Absatzvorlagen aus diesem Dialog heraus bearbeiten.

Dans ce procédé, on utilise en outre certains types de ferrailles sélectionnées.

Zusätzlich werden ausgewählte Recycling-Schrottsorten bei diesem Prozess eingesetzt.

En outre, la structure du salaire est un facteur important au sein des unités administratives.

Zusätzlich ist das Lohngefüge innerhalb einer Organisationseinheit ein wichtiger Faktor.

Les structures d'accueil parascolaire doivent en outre remplir les conditions suivantes :

Einrichtungen für die schulergänzende Betreuung müssen zusätzlich folgende Kriterien erfüllen:

Les structures d'accueil collectif de jour doivent en outre remplir les conditions suivantes :

Kindertagesstätten müssen zusätzlich folgende Kriterien erfüllen:

en outre {adv.} (även: en prime, de plus)

des Weiteren {adv.}

Vous avez en outre déclaré vouloir introduire des améliorations salariales.

Des Weiteren haben Sie gesagt, Sie strebten eine Aufbesserung der Bezüge an.

La date du 4 mai pend en outre au-dessus de nos têtes telle l'épée de Damoclès.

Des weiteren schwebt das Datum des 4. Mai wie ein Damoklesschwert über unserem Haupt.

Nous devons en outre rouvrir la discussion sur les nouvelles règles en matière de vote.

Des Weiteren müssen wir das neue Abstimmungssystem für die EZB nochmals diskutieren.

Une étroite coopération doit en outre être développée entre les Nations unies et l'OSCE.

Des Weiteren muss eine enge Zusammenarbeit mit der UNO und der OSZE aufgebaut werden.

Je tiens en outre à attirer votre attention sur la libéralisation du marché de l'énergie.

Des Weiteren möchte ich auf die Liberalisierung des Energiemarkts hinweisen.

en outre {adv.} (även: en prime, de plus)

desweiteren {adv.}

En outre, l'Autriche présentera des études relatives à la suppression progressive de l'utilisation du cadmium.

Österreich wird desweiteren Untersuchungen über den stufenweisen Verzicht auf die Verwendung von Kadmium vorlegen.

En outre, nous demandons aux sociétés étrangères investissant au Myanmar, comme Total et Premier Oil, de geler immédiatement leurs

Desweiteren fordern wir, daß ausländische Unternehmen, die in Birma investieren, wie z.B. Total and Premier Oil, ihre Investitionen

En outre, on peut constater une amélioration de la structure de la dette en ce sens que les échéances augmentent lentement mais sûrement.

Desweiteren kann man eine Verbesserung der Strukturverschuldung dahingehend feststellen, daß die Laufzeiten schrittweise, wenn auch langsam

Je constate en outre que la Commission agit comme si elle n'avait pas connaissance qu'en matière d'environnement, beaucoup de choses ont

Ich stelle desweiteren fest, daß die Kommission so tut, als hätte sie keine Kenntnis davon, daß in Sachen Umwelt vieles im Transportwesen

en outre {adv.} (även: en plus, en sus, en prime, de plus)

zuzüglich {adv.}

En outre, serait -il possible de rendre obligatoire l'affichage des prix hors taxes, ainsi que la publicité, à côté des prix taxes incluses?

Besteht die Möglichkeit, die Händler zu verpflichten, neben den Preisen zuzüglich Steuer auch die Preise abzüglich Steuer anzugeben?

en outre {adv.} (även: à la clé)

obendrein {adv.}

En outre, ce règlement améliorera aussi grandement la position du consommateur.

Obendrein wird diese Verordnung auch in starkem Maße die Position des Verbrauchers stärken.

Elle ne fonctionne pas et provoque en outre un désastre écologique.

Sie funktioniert nicht und führt obendrein zur ökologischen Katastrophe.

En outre, les droits seront plus visibles et plus faciles à mettre en œ uvre.

Obendrein werden die Rechte sichtbarer und leichter durchsetzbar.

Si vous le faites en outre face à un ennemi implacable, les conséquences peuvent être désastreuses.

Geschieht dies obendrein gegenüber einem erbarmungslosen Feind, so kann dies sogar katastrophale Folgen haben.

Elle se trouve en outre dans la zone des tremblements de terre.

Es liegt ja obendrein im Erdbebengebiet.

en outre {adv.} (även: en prime, d'ailleurs, et puis)

zudem {adv.}

En outre, la Commission en avait déjà retenu toute une liste en première lecture.

Zudem hat die Kommission schon eine ganze Reihe aus der ersten Lesung übernommen.

Les scientifiques de la CICTA affirment en outre qu’ elle devrait être rectifiée.

Zudem treten die Wissenschaftler der ICCAT dafür ein, dass es korrigiert wird.

En outre, le nombre de régions pauvres a plus que doublé depuis l'élargissement.

Zudem haben sich die armen Gebiete durch die Erweiterung mehr als verdoppelt.

Le projet prévoit en outre que l'OFAC approuve les redevances aéroportuaires.

Zudem ist vorgesehen, dass das BAZL die Gebühren der Flughäfen zu genehmigen hat.

Elle soutient en outre les deux écoles suisses de São Paulo et de Curitiba.

Sie unterstützt zudem die beiden Schweizerschulen in São Paulo und Curitiba.

en outre {adv.}

Il importe en outre de protéger les données à caractère personnel des patients.

Darüber hinaus ist es wichtig, die persönlichen Daten der Patienten zu schützen.

La fiabilité des paiements électroniques devrait en outre constituer un stimulant.

Darüber hinaus würde das Vertrauen in den elektronischer Zahlungsverkehr gestärkt.

En outre, les besoins humains insatisfaits sont encore beaucoup trop nombreux.

Darüber hinaus gibt es immer noch zu viele unerfüllte Bedürfnisse des Menschen.

Nous examinons en outre, aujourd'hui, cette proposition pour le troisième pilier.

Darüber hinaus durchdenken wir jetzt diesen Vorschlag für den dritten Pfeiler.

En outre, j’ espère que le principe de subsidiarité sera enfin mis en œ uvre.

Darüber hinaus hoffe ich, dass endlich das Subsidiaritätsprinzip durchgesetzt wird.
 

Användningsexempel

Användningsexempel för "en outre" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

En outre,

wird der

En outre, c'est drôle.

Übrigens war es lustig.

En outre, ses effets sont immédiats.

Und weil sie unmittelbar wirkt.

En outre, l’euro est irréversible.

Und der Euro ist irreversibel.

Il existe en outre d'autres problèmes.

Hinzu kämen zwei andere Probleme.

J'aimerais en outre ajouter ceci.

Lassen Sie mich noch etwas hinzufügen.

Nous avons en outre besoin de données.

Und wir brauchen Datenmaterial.

En outre, le système s'auto-alimente.

Das System ist auch selbstantreibend.

En outre, l'information est mauvaise.

Hinzu kommt die schlechte Information.

Les délais étaient en outre trop courts.

Dazu waren die Fristen zu kurz.

En outre, une deuxième question se pose.

Überdies ist da noch eine zweite Sache.

On compte en outre plus de 1’500 lacs.

Hinzu kommen über 1’500 Seen.

En outre, la situation s’ aggrave.

In Russland werden Journalisten ermordet.

Il possède en outre une valeur symbolique.

Zum andern hat es symbolische Bedeutung.

Cela ne va pas et est en outre peu social.

Das geht nicht und ist übrigens unsozial.

Elles doivent en outre être proportionnées.

Sie sollten auch verhältnismäßig sein.

En outre, notre position est très faible.

Unsere Stellung ist weiterhin sehr schwach.

Ils souhaitent en outre que l’Eurosystème

im Euroraum ermöglicht.

En outre, personne ne parle de privatisation.

Zweitens spricht niemand von Privatisierung.

En outre, sa dette extérieure est importante.

Hinzu kommt die hohe Auslandsverschuldung.

Snarlika ord