Fransk-tysk översättning av "d'emblée"

 

"d'emblée" tysk översättning

Resultat: 1-23 av 246

d'emblée {adverb}

d'emblée {adv.} (även: a priori, dès le début)

Nous devons, toutefois, éviter de couper d'emblée les ailes de l'Autorité européenne.

Wir dürfen sie aber nicht so konzipieren, dass sie von vornherein schwach ist.

C'est une proposition qui se veut d'emblée une proposition transactionnelle.

Dieser Vorschlag sollte von vornherein als Kompromiß betrachtet werden.

Nous n'avions pas d'emblée des objectifs budgétaires auxquels nous avons soumis notre politique.

Wir hatten nicht von vornherein budgetäre Ziele, denen wir unsere Politik untergeordnet haben.

Sous cette condition, cette convention aurait certainement échoué d'emblée.

Dann wäre dieser Vertrag sicherlich von vornherein gescheitert.

Le fils réussit très lentement à accepter son père et a ne pas le condamner d'emblée.

Ganz langsam gelingt es dem Sohn, seinen Vater anzunehmen und nicht von vornherein zu verurteilen.

d'emblée {adv.} (även: du premier coup)

d'emblée {adv.}

vornherein {adv.}

Nous devons, toutefois, éviter de couper d'emblée les ailes de l'Autorité européenne.

Wir dürfen sie aber nicht so konzipieren, dass sie von vornherein schwach ist.

C'est une proposition qui se veut d'emblée une proposition transactionnelle.

Dieser Vorschlag sollte von vornherein als Kompromiß betrachtet werden.

Nous n'avions pas d'emblée des objectifs budgétaires auxquels nous avons soumis notre politique.

Wir hatten nicht von vornherein budgetäre Ziele, denen wir unsere Politik untergeordnet haben.

Sous cette condition, cette convention aurait certainement échoué d'emblée.

Dann wäre dieser Vertrag sicherlich von vornherein gescheitert.

Le fils réussit très lentement à accepter son père et a ne pas le condamner d'emblée.

Ganz langsam gelingt es dem Sohn, seinen Vater anzunehmen und nicht von vornherein zu verurteilen.
 

Användningsexempel

Användningsexempel för "d'emblée" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Ta volonté est d'emblée notre volonté!

Dein Wille ist sofort unser Wille!

Je ne puis vous répondre d'emblée.

Das kann ich so aus dem Stand nicht sagen.

Je tenais à le rappeler d'emblée.

Dies schicke ich meinen Ausführungen voraus.

Je l'ai soutenue d'emblée à ce propos.

Darin habe ich sie von Anfang an unterstützt.

Nous devons les dénoncer d'emblée.

Wir müssen diese Verbrechen von Anfang an bekämpfen.

Je voudrais mettre certaines choses au point demblée.

Einige Dinge will ich von Anfang an klarstellen.

Je commencerai d'emblée par la nouvelle la plus importante.

Die wichtigste Botschaft findet sich gleich zu Beginn.

L'importance capitale de la sécurité mondiale saute d'emblée aux yeux.

Augenfällig ist in erster Linie die globale Sicherheitssituation.

Je tiens d'emblée à répondre aux propos de Mme Maij-Weggen.

Ich möchte zu Beginn auf die Ausführungen von Frau Maij-Weggen eingehen.

C'est un point auquel je voudrais réagir d'emblée par plusieurs remarques.

Darauf möchte ich gleich zu Beginn meiner Ausführungen eingehen.

Monsieur le Président, permettez -moi de remercier d'emblée le rapporteur.

Herr Präsident, ich darf Ihnen, Herr Pronk, meinen Dank aussprechen.

Madame le Président, permettez -moi d'emblée de remercier le rapporteur.

Frau Präsidentin, ich möchte zunächst den Berichterstatter beglückwünschen.

Eradiquons demblée les germes malsain qui poussent ici et là!

Wir müssen hier und da sprießende krankhafte Keime mit der Wurzel ausrotten!

Le Conseil de ministres nous a enlevé la codécision d'emblée.

Der Ministerrat hat uns mit einem Handstreich die Mitentscheidung weggenommen.

En effet, le rapport se situe d'emblée dans le cadre communautaire.

Der Bericht ordnet sich gleich zu Beginn in den gemeinschaftlichen Rahmen ein.

Nous savions tous d'emblée qu'il s'agissait de négociations difficiles.

Wir wussten alle von Anfang an, dass es eine schwierige Verhandlung sein würde.

Le rapporteur rationalise d'emblée son intention, dès le début de son rapport.

Der Berichterstatter thematisiert seine Intention gleich zu Beginn seines Berichts.

D'emblée se pose la question de savoir si cette solution est bien la plus adéquate.

Sofort stellt sich die Frage, ob dies die geeignetste Lösung ist.

Madame le Président, permettez -moi de féliciter d'emblée M. Secchi pour son rapport.

Frau Präsidentin, zunächst möchte ich Herrn Secchi zu seinem Bericht beglückwünschen.

Nous devons également empêcher demblée les personnes de tomber dans ce milieu.

Gleichzeitig müssen wir verhindern, dass Menschen überhaupt in dieses Milieu geraten.

Snarlika ord