Fransk-tysk översättning av "d'élite"

 

"d'élite" tysk översättning

Resultat: 1-22 av 40

d'élite {adjektiv}

d'élite {adj. mask./fem.}

zielsicher {adj.}

d'élite {adj. mask./fem.} (även: choisi, de choix)

erlesen {adj.}
 

Användningsexempel

Användningsexempel för "d'élite" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Heinz Suter, chef du projet Sport d'élite, Association Olympique Suisse, tél.

Heinz Suter, Projektleiter Spitzensport, Schweiz.

Par conséquent c'est la chasse gardée d'un corps d'élite talentueux.

Aus diesem Grund sei es ein exklusives Vorrecht eines elitären, talentierten Körpers.

Avec ce stylo, Prodir propose une représentation hors classe pour des marques d’élite.

Damit bietet Prodir eine neue Generation von Premium an.

Voici par exemple un véritable réseau d'étudiants dans une université d'élite du nord-est.

Also hier ist zum Beispiel ein reales Netzwerk von Studenten an einer Elite-Universität im Nord-Osten.

Comme ces chiffres le suggèrent, je faisais mon entrée dans un monde d'élite fascinant et exhaltant.

Wie diese Zahlen nahelegen, wurde ich in eine elitäre, faszinierende und anregende Welt eingeführt.

L'année dernière deux enfants d'écoles d'élite sont venus demander d'être admis dans notre école.

Letztes Jahr gab es ein paar Kinder von Eliteschulen - die kamen und baten um Zulassung zu unserer Schule.

Le traité de Nice permet à un noyau dur d'États membres de former un petit cercle d'élite.

Der Vertrag von Nizza erlaubt der Kerngruppe von Mitgliedstaaten die Bildung eines elitären inneren Kreises.

C’est une valse racoleuse de systèmes venus d’ailleurs, que les élites elles-mêmes ne comprennent pas.

Es ist ein trügerisches Gemenge von importierten Systemen welche die Eliten selbst nicht begreifen.

Les tentatives d’ une élite omnisciente d’ imposer le bonheur aux citoyens se révèlent toujours contre-productives.

Wenn eine allwissende Führung den Menschen Glück mit Gewalt verordnen will, so ist das immer kontraproduktiv.

Selon des témoins oculaires, les responsables portaient l'uniforme de l'unité d'élite Kostrad de l'armée indonésienne.

Augenzeugen zufolge sollen die Täter Uniformen der Kostrad, der Eliteeinheit der indonesischen Armee, getragen haben.

C’ est l’ un des plus jeunes États d’ Europe, avec une élite politique qui n’ a aucune expérience de l’ indépendance.

Er gehört zu den jüngsten Staaten in Europa, mit einer in der Frage der Eigenstaatlichkeit unerfahrenen politischen Elite.

Nous ne pouvons pas dépendre d'un groupe d'élite... qui vont aux Etats-Unis, en Allemagne, au Royaume-Uni pour se faire soigner.

Auf die Eliten ist kein Verlass - sie gehen in die USA, Deutschland, Großbritannien zur Behandlung.

La situation ne suit par conséquent pas le schéma classique d'une élite instruite favorable à l'UE et d'une population ignorante.

Die Situation spiegelt also nicht die klassische Auffassung von einer gebildeten EU-freundlichen Elite und einem unwissenden Volk wider.

Une répétition rituelle des opinions d'une élite et de sombres acronymes ne permettront pas de gagner ce soutien auprès de nos citoyens.

Eine rituelle Neuformulierung elitärer Gesichtspunkte und obskurer Akronyme wird von unseren Bürgerinnen und Bürger keine Unterstützung bekommen.

Tout cela habillé du nom d’ un principe de précaution qui n’ est qu’ un réflexe de régression d’ une élite européenne d’ Amish.

All dies angeblich im Namen eines Vorsorgeprinzips, das nichts weiter als die rückschrittliche Reaktion einer europäischen Elite nach Amish-Art ist.

Elle révèle les ordres inimaginables donnés aux tireurs d'élite israéliens face aux Palestiniens de plus de 12 ans.

Darin werden die unglaublichen Befehle aufgeführt, die den israelischen Scharfschützen hinsichtlich der Palästinenser über zwölf Jahre gegeben wurden.

En offrant à des sportifs de talent la possibilité d'acquérir une formation professionnelle, l'administration fédérale encourage le sport d'élite.

Mit ihrer Bereitschaft Sporttalente beruflich auszubilden, unterstützt die Bundesverwaltung den Spitzensport.

Dans le cas contraire, nous évoluerons vers l'émergence d'une élite de nantis de l'information, qui ne fera rien pour contribuer à la cohésion sociale en Europe.

Ansonsten werden wir uns zu einer informationsreichen Elite entwickeln, die nichts zum sozialen Zusammenhalt in Europa beiträgt.

L'Office fédéral du sport de Macolin définit la politique sportive de la Suisse (jeunesse et sport, sport de masse, sport pour les seniors et sport d'élite).

Das Bundesamt für Sport in Magglingen gestaltet die Sportpolitik der Schweiz - Jugend und Sport, Breitensport, Seniorensport, Spitzensport.

Snarlika ord