Fransk-tysk översättning av "déléguer"

 

"déléguer" tysk översättning

Resultat: 1-24 av 141

déléguer {verb}

Les Suisses ont généralement plus de mal à déléguer leurs tâches domestiques.

"Die Schweizer tun sich allgemein schwerer damit, ihre Aufgaben zu delegieren.

Ils permettent aux employés de déléguer des tâches quotidiennes d’ordre privé.

Mit ihrer Hilfe können Arbeitnehmende alltägliche Aufgaben aus dem privaten Bereich delegieren.

Cela signifie que la Commission doit déléguer et décentraliser.

Das heißt für die Kommission, sie muss delegieren und dezentralisieren.

Elle peut déléguer la gestion de lignes budgétaires individuelles à un de ses membres ou à un Directeur général.

Sie kann die Verwaltung einzelner Haushaltslinien an ein Mitglied der Kommission oder an einen Generaldirektor delegieren.

Dans de nombreux cas, il sera naturellement préférable de déléguer les détails techniques à la procédure de comitologie.

Selbstverständlich wird es in vielen Fällen empfehlenswert sein, technische Details an das Verfahren der Komitologie zu delegieren.
 

Synonymer

Synonymer (franska) till "déléguer":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "déléguer" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Déléguez-nous les risques!

Überlassen Sie die Risiken doch uns.

On pourrait déléguer davantage de tâches aux agences.

Man könnte den Agenturen mehr Aufgaben übertragen.

Mais c'est en fait l'art de déléguer.

Aber es geht eigentlich um die Kunst des Delegierens.

Du côté de l'ONU, le délégué a protesté.

Von Seiten der UNO haben die Botschafter protestiert.

Elle délègue ces attributions aux États membres.

Der Vorschlag überträgt den Mitgliedstaaten diese Zuständigkeiten.

1986-1987 assistante scientifique auprès du Délégué aux réfugiés.

1986-1987 wissenschaftl. Assistentin beim Eidg.

La prochaine Assemblée des délégués se tiendra le 06.05.2010.

Die nächste Delegiertenversammlung PUBLICA findet am 06.05.2010 statt.

Et quand déléguerez -vous davantage de responsabilités aux forces démocratiques locales?

Und wann erhalten die örtlichen demokratischen Kräfte mehr Verantwortung?

Aujourd'hui se réunissent à La Haye les délégués de la CdP6.

Heute findet in Den Haag das Treffen der Vertreter der 6. Vertragsstaatenkonferenz statt.

C'est le pouvoir que je lui délègue en disant oui à une télévision de service public.

Ich übertrage ihm diese Befugnis, indem ich Ja zum öffentlich-rechtlichen Fernsehen sage.

Le C-SI est dirigé par le délégué à la sécurité informatique de la Confédération.

Der A-IS wird von dem oder der Informatiksicherheitsbeauftragten des Bundes geleitet.

400, al. 2, CPC) et peut déléguer cette tâche à l’Office fédéral de la justice (art.

400 Abs. 2 ZPO), wobei er diese Kompetenz dem Bundesamt für Justiz übertragen kann (Art.

Premièrement, l'ampleur des pouvoirs délégués sera définie selon le principe de la codécision.

Erstens wird der Umfang der abgetretenen Befugnisse im Verfahren der Mitentscheidung bestimmt.

Pour ce faire, il a nommé un délégué à la sécurité qui lui sera directement subordonné.

Zu diesem Zweck hat er einen Sicherheitsdelegierten ernannt, der ihm direkt unterstellt ist.

La communauté internationale devrait nommer un délégué à haut niveau pour la question du Kosovo.

Die internationale Gemeinschaft sollte einen hochrangigen Abgesandten für die Kosovo-Frage benennen.

Ils délèguent donc une partie de la tâche à d'autres, ce qu'ils ne peuvent pas faire eux-mêmes.

Und es hat sich herausgestellt, dass die Analphabeten Meister des Delegierens sind.

Vous décidez vous-même de nous déléguer la prévoyance professionnelle en intégralité ou en partie.

Sie entscheiden, ob Sie die berufliche Vorsorge ganz oder teilweise in unsere Hände legen.

Les réunions de la commission ne reçoivent pas la visite de délégués du conseil ni de délégués permanents.

Keine Vertreter des Rates und keine Ständigen Vertreter wohnen des Ausschußsitzungen bei.

L'Assemblée des délégués de PUBLCA désapprouve toutefois la manière dont cet argent sera distribué.

Nicht einverstanden ist die Delegiertenversammlung PUBLICA jedoch mit der Art und Weise der Weitergabe.

Monsieur le Président, tous les systèmes parlementaires délèguent les compétences d'exécution à l'exécutif.

Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität.

Snarlika ord