Fransk-spansk översättning av "dépasser"

 

"dépasser" spansk översättning

Resultat: 1-38 av 55

dépasser {verb}

dépasser [dépassant|dépassé] {vb} (även: surmonter, devancer, transcender, être supérieur)

superar {vb}

Il apparaît clairement que l'amour se transforme en miséricorde lorsqu'il faut dépasser la norme précise de la justice, précise et souvent...

Se hace más obvio que el amor se transforma en misericordia, cuando hay que superar la norma precisa de la justicia: precisa y a veces...

dépasser d’éventuelles tensions.

, para superar eventuales tensiones.

La somme des montants estimés nécessaires, fixés par les programmes spécifiques, ne peut pas dépasser le montant global maximum fixé pour

La suma de los importes que se estimen necesarios fijados por los programas específicos no podrá superar el importe global máximo fijado

Sa superficie dépasse les cinq millions de kilomètres carrés, c’est-àdire, la moitié de l’Europe.

Su superficie supera los cinco millones de kilómetros cuadrados, es decir, la mitad de Europa.

L’intérêt au symposium et la réponse à notre premier appel à propositions ont dépassé nos expectatives.

El interés en el simposio y la respuesta en nuestra primera convocatoria de propuestas han superado nuestras expectativas.

dépasser par l'intérieur

adelantar por el interior

dépasser [dépassant|dépassé] {vb} (även: surpasser)

doblar [doblando|doblado] {vb} [sport]

dépasser [dépassant|dépassé] {vb} [sport] (även: doubler)

pasar {vb} [sport]

dépasser par l'intérieur

pasar por el interior

dépasser [dépassant|dépassé] {vb} [sport] (även: doubler)

sobrepasar {vb} [sport]

Si vous venez à dépasser ce quota, un message d'erreur s'affiche.

Si detectamos que puedes sobrepasar este límite al realizar alguna acción, recibirás un mensaje de error.

Si ce champ n' est pas sélectionné, le texte peut dépasser la bordure inférieure du cadre et le reste du texte sera invisible.

Si este campo no está marcado, el texto puede sobrepasar el margen inferior del marco; el resto del texto no será entonces visible.

Si une image ou un objet d' un document sont ancrés dans un cadre texte, ils ne peuvent pas dépasser de la marge du cadre texte.

Si la imagen o el objeto están anclados en el documento por medio de un marco de texto, dicha imagen u objeto no debe sobrepasar el límite

Les taux des droits de douane ainsi introduits, augmentés ou réintroduits ne peuvent pas dépasser ceux des droits de douane applicables aux

Los tipos de derechos de aduana así introducidos, aumentados o reintroducidos no podrán sobrepasar los de los derechos de aduana aplicables

Un sable blanc piqueté de morceaux de corail rouge, un lagon azur où la profondeur de l’eau ne dépasse pas 2 mètres, et surtout des nuées d’oiseaux de mer, partout.

Una arena blanca moteada con trozos de coral rojo, un lago azul donde la profundidad del agua no sobrepasa los 2 metros, y sobre todo bandadas de aves marinas por todas partes.
rebasar {tran. vb}

En admettant que le document comporte toute une ligne présentant des sommes, cette fonction permet de mettre en évidence les valeurs dépassant la moyenne de ces sommes.

De esta forma, por ejemplo, es posible destacar en una fila de sumas aquellas que rebasen la media de todas las sumas.
sobresalir {tran. vb}

Vous pouvez aussi appliquer des valeurs négatives pour que le texte dépasse le cadre.

También puede definir valores negativos si desea que el texto sobresalga del marco.
 

Synonymer

Synonymer (franska) till "dépasser":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "dépasser" i Spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Leur nombre ne dépasse pas sept cent cinquante.

Su número no excederá de setecientos cincuenta.

Le résultat ne doit pas dépasser 255 caractères.

El resultado puede constar, como máximo, de 255 caracteres.

il y a entre elles une barrière qu'elles ne dépassent pas.

[pero] hay entre ellas una barrera que no pueden traspasar.

Quant à celui qui aura dépassé les limites

Pues, para aquel que haya excedido los límites de la equidad,

Si vous le confirmez, l' insertion dépasse la plage sélectionnée.

Si fuera así, se insertará también fuera del área seleccionada.

Un fichier ou un dossier importé ne doit pas dépasser 10 Go.

Puedes subir archivos o carpetas hasta un tamaño máximo de 10 GB.

Le nom d' utilisateur ne doit pas dépasser un maximum de 18 caractères.

El nombre de usuario puede tener un máximo de 18 caracteres.

La largeur totale du tableau ne dépasse en aucun cas la largeur de la page.

La tabla no se ensanchará más de lo que el ancho de página permite.

Il ne doit pas dépasser une feuille et il doit contenir au minimum 500 mots.

Resumen No debe ser más de una hoja y como mínimo contener 500 palabras.

Le nombre des membres du Comité des régions ne dépasse pas trois cent cinquante.

El número de miembros del Comité de las Regiones no excederá de trescientos cincuenta.

Attention: les icônes ne doivent pas dépasser une taille de 30x30 pixels et 256 couleurs.

Dichos símbolos deben mostrar un tamaño de 30x30 píxeles y un máximo de 256 colores.

Le nombre des membres du Comité économique et social ne dépasse pas trois cent cinquante.

El número de miembros del Comité Económico y Social no excederá de trescientos cincuenta.

De plus, le taux de cofinancement ne pourra pas dépasser 60 % du coût total du projet.

Además, la tasa de cofinanciamiento no podrá exceder el 60% del coste total del proyecto.

La valeur paramétrable dans ce compteur ne peut pas dépasser le niveau de numérotation actif.

El valor indicado en este campo giratorio quedará limitado con el nivel actual de numeración.

Compteur vous permettant de spécifier de combien les repères dépassent la ligne de cote.

Determine en este botón giratorio la prolongación de las líneas guías sobre las líneas de dimensiones.

Snarlika ord