×Visar resultat för "sens".Inga resultat funna för "sensée".

Sammanfattning

sens {substantiv}
sense · meaningfulness

sense {substantiv}
signification · sens · sensibilité

utförlig information

Synonymer

sens: acception · préférence · azimut

sense: smell · smell out · feel

mer (33)

Fransk-engelsk översättning av "sensée"

Visar resultat för "sens".Inga resultat funna för "sensée".
 

"sensée" engelsk översättning

Resultat: 1-25 av 214

sens {substantiv}

sens {mask.} (även: signification)

sense {substantiv}

Selon l'avis d'expert, l'ensemble de la catégorie n'avait pas beaucoup de sens.

The expert advice was that really the whole category did not make a lot of sense.

Il n'existe pas aux Seychelles de minorités autochtones au sens strict du terme.

Indigenous minorities do not exist in the true sense of the term in Seychelles.

L'affaire ne saurait être assimilable à une “écoute clandestine” au sens propre.

[The] case involves no “eavesdropping” whatever in any proper sense of that term.

Cela révèle, de la part du gouvernement, un sens complètement tordu des priorités.

It shows a completely contorted sense of priorities on the part of the government.

La ville de Montréal peut, en un sens, être considérée comme une collectivité.

If we take the city of Montreal it can in one sense be considered a community.

sens {mask.} (även: importance)

meaningfulness {substantiv}

Une solution mixte (solution 3 iii)) combinerait autorité et sens du traité et paraît donc préférable.

A mixed solution (option c) would combine credibility with meaningfulness and seems therefore preferable.

sense {substantiv}

sense {substantiv} (även: significance, denotation, moment)

Elle commence aussi à donner un sens à sa victimisation (recherche de la signification).

Basically, he or she has started to make sense of the victimization (meaning-making).

J'espère aussi que les députés comprennent pourquoi ils ont été ajoutés et la signification de cet ajout.

I hope Members will see why they were added and the sense of their being added.

C'est en fait l'entière signification de la quatrième Convention de Genève et du Protocole additionnel I.

This is practically the entire sense of the Fourth Geneva Convention and Additional Protocol I.

Cela ne correspond pas à la signification d'un marché unique européen!

That does not make sense in a European single market!

Pour donner une signification à ce qu’elles ont vécu, les victimes se comparent souvent à d’autres victimes.

Victims will often compare themselves to other victims in an effort to make sense of what happened to them.

sens {mask.}

sense {substantiv} (även: meaningfulness)

Selon l'avis d'expert, l'ensemble de la catégorie n'avait pas beaucoup de sens.

The expert advice was that really the whole category did not make a lot of sense.

Il n'existe pas aux Seychelles de minorités autochtones au sens strict du terme.

Indigenous minorities do not exist in the true sense of the term in Seychelles.

L'affaire ne saurait être assimilable à une “écoute clandestine” au sens propre.

[The] case involves no “eavesdropping” whatever in any proper sense of that term.

Cela révèle, de la part du gouvernement, un sens complètement tordu des priorités.

It shows a completely contorted sense of priorities on the part of the government.

La ville de Montréal peut, en un sens, être considérée comme une collectivité.

If we take the city of Montreal it can in one sense be considered a community.

sensibilité {fem.} [med.]

sense {substantiv} [med.] (även: susceptibility)

Nous devons gagner le combat contre le terrorisme avec bon sens et sensibilité.

We have to win the fight against terrorism with sense and sensibility.

En fait, toute sensibilité à ces intérêts extérieurs risque de distraire l'avocat de son rôle.

In fact, any sense of these outside interests may undermine the lawyer's focus.

La question du Somaliland, par exemple, exige beaucoup de sensibilité et un grand sens des responsabilités.

The issue of Somaliland, for instance, requires great sensitivity and a sense of enormous responsibility.

La meilleure façon de raconter votre histoire avec sensibilité et respect ; preuve de l'estime que vous portez à vos partenaires.

The best way of telling your story with sensitivity and respect, proving your sense of responsibility towards your partners.

Chacun favorise ceux qui répondent à ses besoins, vivent près d'eux, lui ressemblent le plus ou flattent sa sensibilité d'une manière ou d

People favour those who meet their needs, who resemble them most, who live near them or who are seen as attractive in some sense.
 

Synonymer

Synonymer (franska) till "sens":

Synonymer (engelska) till "sense":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "sensée" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Aucune personne sensée...

No one in their right mind-

Chacune d'entre elles est sensée.

Each of them is sensible.

Il n'y a pas d'autre option sensée.

There is no other sensible option.

Il s'agit d'une proposition très sensée.

That is a very sensible proposal.

Une telle politique ne serait pas sensée.

Such a policy would be ill-advised.

C'est une approche très sensée.

It is a very reasonable approach to take.

Aucune personne sensée ne s’ y risquerait.

Nobody sensible would indulge in it.

C'est là une approche sensée et équilibrée.

That is a sensible, balanced approach.

C’ est un bon jour pour la législation sensée.

This is a good day for sensible legislation.

La position du rapporteur est très sensée.

The rapporteur's position is a very sensible one.

Il reste encore à savoir si cette idée est sensée.

They are not a sound way of proceeding.

Nous ne voyons aucune raison sensée de le reporter.

We cannot think of a good reason to postpone it.

Espérons qu’ il suscitera une discussion sensée.

Let us hope that that will prompt a sound discussion.

Pourquoi ne fait-il pas la seule chose sensée à faire?

Why does he not do the right thing?

Le gouvernement fédéral procédera de manière sensée.

This government will do it the way it should be done.

Il faut une justification politique sensée pour le faire.

Understandably, industry never likes uncertainty.

Elles ne reflètent pas une approche sensée et équilibrée.

They do not reflect a sensible and balanced approach.

Toute personne sensée se doit de condamner cet assassinat.

This murder must be condemned by all right-thinking people.

Nous sommes revenus à une valeur raisonnablement sensée.

We have moved back to something that is reasonably sensible.

Elle est spectaculaire, mais néanmoins sensée et équilibrée.

It is dramatic, but it is nonetheless sensible and balanced.

Snarlika ord