Fransk-engelsk översättning av "s'apaiser"

 

"s'apaiser" engelsk översättning

Resultat: 1-22 av 395304

s'apaiser {verb}

s'apaiser {vb} (även: radoucir, rasséréner, apaiser, calmer)

Il est temps maintenant que chaque camp mette de l'eau dans son vin pour permettre aux tensions de s'apaiser.

Now is the time for each of us, on both sides of the pond, to take a step back and allow things to calm down.

Plus vite ils auront leur exutoire, plus vite on commencera la psychothérapie en les écoutant, plus vite ils ont une chance de s'apaiser.

be able to calm down.

s'apaiser {refl. vb} (även: se refroidir, refroidir, se calmer, attiédir)

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "s'apaiser" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Loin de s'apaiser, la répression s'est même intensifiée en février et mars 2005.

Far from relenting, repressive measures had intensified in February and March 2005.

Au Rwanda, les blessures si douloureuses du génocide commencent petit à petit à s'apaiser.

In Rwanda, the painful wounds of the genocide are starting to subside, little by little.

Cette question est réglementée à l'échelle européenne, aussi vos inquiétudes pourront -elles s'apaiser.

That is regulated for the whole Union, which means that you actually have no cause for concern.

Depuis, le conflit s'est apaisé et aucun décès n'a été signalé.

Since that time the conflict has simmered down and no deaths resulting from the conflict have been reported.

Ce débat s'est apaisé depuis 1995 en raison de l'émergence de la question de la responsabilité sociale des entreprises.

The debate has abated since 1995, owing to the emergence of corporate social responsibility concerns.

Les différends au sein de l'ex-faction Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) semblent également s'être apaisés.

The disputes within the former Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) faction also appear to have subsided.

Dans l'état actuel des choses, aucune des deux parties ne prendra suffisamment de recul pour permettre à ces intenses émotions de s'apaiser.

As things now stand, neither side will stand back for long enough to allow these intense emotions to abate.

Bien que toutes les personnes détenues aient été libérées à l'issue de procès tenus les 29 décembre 2000 et 3 janvier 2001, la tension est loin de s'apaiser.

Although all those arrested were released after the trial held on 29 December 2000 and 3 January 2001, the tension is far from dissipated.

Nous sommes réunis ici en tant que membres d'une même communauté, qui s'efforce d'apaiser les souffrances de ceux dont les vies ont été perturbées par le VIH/sida.

We are gathered here as members of one and the same community dedicated to alleviate the suffering of those whose lives have been debilitated by HIV/AIDS.

Même si les conflits semblent s'être apaisés en général dans la majeure partie de l'Afrique de l'Ouest, leurs causes n'ont pas encore été complètement éliminées.

Overall, although conflicts appear to have simmered down in much of West Africa, their causes have not yet been completely removed.

Dans le contexte de votre question, je voudrais encore indiquer que j'ai bon espoir de voir s'apaiser la polarisation accrue de la politique intérieure tchèque.

In connection with your question I would like to also point out that I have a certain hope that the extremely marked polarisation in the Czech Republic will prove surmountable.

Les événements choquants des derniers mois démontrent clairement que si l'on ne s'attaque pas à la cause principale du conflit, la crise ne pourra pas s'apaiser.

The shocking developments over the past few months have made it more obvious that unless the principal cause of conflict is effectively addressed, the crisis could never subside.

Le Comité consultatif s'est efforcé d'apaiser les craintes de ceux qui redoutent que les techniques de budgétisation axées sur les résultats ne servent à réduire les ressources.

The Advisory Committee had tried to alleviate any suspicions that results-based budgeting techniques would be used to cut resources.

Il a constaté que, depuis l'Accord de Ouagadougou, le climat s'est beaucoup apaisé et certains mouvements spontanés de retour ont déjà eu lieu dans le nord et dans l'ouest du pays.

He noted that, since the Ouagadougou Agreement, the situation has calmed down considerably and some spontaneous returns have already taken place in the north and the west of the country.

Selon les informations qui lui ont été communiquées, le climat s'est beaucoup apaisé et certains mouvements spontanés de retour ont déjà eu lieu dans le nord et dans l'ouest du pays.

He notes from the information provided him that the situation has calmed down considerably and some spontaneous returns have already taken place in the north and the west of the country.

La puissance occupante devrait s'efforcer d'apaiser la situation et de prendre des mesures de confiance pour soutenir la reprise des pourparlers directs entre les Palestiniens et les Israéliens.

The occupying Power needs to work to calm the situation and to undertake confidence-building measures in order to support the renewed direct negotiations between Palestinians and Israelis.

     S

     S.-M.

     apaiser

     s'amuïr

Snarlika ord