Fransk-engelsk översättning av "poursuivre"

 

"poursuivre" engelsk översättning

Resultat: 1-40 av 35947

poursuivre {verb}

Cette décision a été prise à la suite de l'agression militaire de la Fédération de Russie contre la Géorgie, qui a commencé le 8 août 2008 et se poursuit jusqu'à ce jour.

The decision was made after military aggression of the Russian Federation against Georgia on August 8, 2008 that continue as for today.

Il poursuit ces gens-là devant la cour de l'impôt.

It is going after these people in tax court.

poursuivre [poursuivant|poursuivi] {vb} (även: continuer)

Je ne comprends pas, du reste, comment la Commission peut poursuivre cette politique.

I do not understand how the Commission can possibly go on with this policy.

On ne peut pas autoriser Israël à poursuivre de telles pratiques en toute impunité.

Israel could not be allowed to go on with such practices with impunity.

Nous empiétons sur le temps réservé à la Période des questions, que nous allons maintenant poursuivre.

It is taking time from Question Period. I now intend to go on with Question Period. Hon.

Le Comité mixte a décidé de poursuivre la préparation du séminaire actuellement prévu pour 2004 à Sotchi, Fédération de Russie.

The Joint Committee decided to go on with the preparation of the seminar to be held now in 2004 in Sochi, Russian Federation.

poursuivre [poursuivant|poursuivi] {vb} (även: continuer)

Un Secrétariat de la paix a été mis en place pour poursuivre le processus de paix.

A Peace Secretariat has been established to carry on the peace process.

Cela signifie aussi que nous devons poursuivre la politique des fonds structurels.

This also means that we must carry on with the Structural Fund policy.

Le Groupe de travail devait donc poursuivre ses travaux conformément à son mandat.

As such, the Working Group had to carry on with its work as mandated.

Je suis sûr qu'il va poursuivre ses efforts dans le domaine agricole dans le secteur privé.

I am sure he will carry on in the agricultural field in the private sector.

J'espère qu'elles seront approuvées afin que ces personnes puissent poursuivre leur travail.

I hope that they will be approved so that they can carry on with their work.

poursuivre [poursuivant|poursuivi] {vb} (även: continuer)

to carry on (with) {intran. vb}

Cela signifie aussi que nous devons poursuivre la politique des fonds structurels.

This also means that we must carry on with the Structural Fund policy.

Le Groupe de travail devait donc poursuivre ses travaux conformément à son mandat.

As such, the Working Group had to carry on with its work as mandated.

J'espère qu'elles seront approuvées afin que ces personnes puissent poursuivre leur travail.

I hope that they will be approved so that they can carry on with their work.

Le Quatuor devrait poursuivre sa mission dans le cadre du processus de paix.

The Quartet should carry on with its mission in the peace process.

c) La Commission préparatoire devrait poursuivre la mise en place de son système de surveillance.

(c) The Preparatory Commission should carry on with the establishment of its monitoring system.

poursuivre [poursuivant|poursuivi] {vb} (även: courtiser, pourchasser, courir après)

to chase {vb}

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

The CD should not chase a mirage, but work towards a substantive outcome.

se poursuivre

to chase each other

Les syndicats policiers et plusieurs éminents agents de la paix ont énergiquement défendu le droit des policiers de poursuivre les

Police unions and several prominent police officers have vocally defended their right to chase fleeing offenders.

utiliser pour poursuivre des criminels.

chase criminals.

Le garçon aurait été poursuivi et frappé à mort par une bande néo-nazie.

The boy was allegedly chased and stabbed to death by a neo-Nazi gang.

poursuivre [poursuivant|poursuivi] {vb} (även: rechercher, pourchasser, continuer, aspirer à)

to pursue {vb}

Nous avons appris que le gouvernement ne pouvait pas poursuivre les intéressés.

We learned there was no way the government would prosecute them or pursue them.

Troisièmement, nous devons poursuivre avec plus de vigueur la réforme de l'ONU.

Thirdly, we need to pursue the reform of the United Nations with greater vigour.

J'espère être en mesure de poursuivre ces quatre à six autres projets à l'automne.

I hope to be able to pursue these additional four to six projects in the fall.

Nous devons poursuivre nos efforts et être fidèles à l'inspiration de Beijing.

We must further pursue this road and be faithful to the inspiration of Beijing.

Tout cela est important pour pouvoir poursuivre le programme ou l'affiner encore.

All this is important if we are to be able to pursue or refine the programme.

La sécurité n'a pas pour but de poursuivre des ennemis idéologiques réels ou imaginaires; ni de soutenir un régime de parti unique.

Security is not to for persecute persecuting real or imagined ideological enemies or to maintaining a one-party regime.

L’ UE a permis l’ émergence d’ une situation où nous ne pouvons pas poursuivre les terroristes, mais où nous pouvons persécuter les

The EU has allowed a situation to develop where we cannot prosecute terrorists, but we can persecute terrorist suspects and deprive them of

Des affaires ou des enquêtes concernant des délits commis avant les événements de l'an passé peuvent souvent servir à poursuivre des

persecute political opponents, and that must be avoided.

On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.

Americans who travelled to Cuba were viciously persecuted.

Des gens sont poursuivis sans relâche, les libertés de croyance et d'expression sont réduites.

People are being mercilessly persecuted, and religious freedom and freedom of speech are being curbed.

poursuivre [poursuivant|poursuivi] {vb} (även: pourchasser, faire avancer, amener à)

to shoo {vb}

poursuivre [poursuivant|poursuivi] {vb} (även: continuer, s'atteler à)

Globalement, Commissaire Liikanen, le Parlement souhaite poursuivre dans cette voie.

Essentially, Commissioner Liikanen, the word from Parliament is to go and get on with it.

Les personnes en cause pourraient alors poursuivre leur vie avec le coeur un peu plus léger.

They could get on with their lives feeling a little better.

Nous sommes déterminés à poursuivre le travail et accomplir les progrès les plus significatifs possible.

We are determined to get on with the job and make as much progress as possible.

Compte tenu de l'attribution de temps à cet égard, je sais que les députés voudront poursuivre le débat.

I know that with time allocation on this item members will want to get on with the debate.

Je voudrais que vous mettiez aux voix si nous allons maintenant passer au point suivant et poursuivre le vote.

I would like you to put to the vote whether we now proceed to the next business and get on with the vote.
 

Synonymer

Synonymer (franska) till "poursuivre":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "poursuivre" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Poursuivez.

Please, go on.

Elle poursuit:

She continued:

Elle poursuit:

It continued:

Poursuivez-les!

Follow them!

Il poursuivait:

He continued

Je poursuis.

I will continue.

Ils poursuivent:

They continue:

Ça se poursuit.

It goes on.

Il poursuivait :

He continued

Le plan poursuit:

It continued:

5) se poursuivent.

5) continue.

Il poursuit:

He goes on to say:

Et il a poursuivi,

And he continued,

Le texte poursuit:

It continues:

Le texte poursuit:

It goes on:

Je vais poursuivre.

I will continue.

Je poursuis:

They wrote further:

Je poursuis:

The report goes on:

Elle poursuit:

She goes on to say:

Snarlika ord