Fransk-engelsk översättning av "habitude"

 

"habitude" engelsk översättning

Resultat: 1-28 av 1086

habitude {substantiv}

habitude {fem.} (även: coutume, accoutumance)

habit {substantiv}

Incombe à l'État d'encourager l'habitude des sports et de la culture physique ».

It is incumbent on the State to encourage the habit of sports and physical culture.

On ne change pas facilement une habitude datant de plusieurs générations.

A habit that has been around for many generations will not be easily changed.

à créer ou à rétablir l'habitude du travail chez les chômeurs de longue durée;

Create/restore the work habit among people who have been unemployed for a longer period;

C'est une très mauvaise habitude syndicale dont nous devrions nous débarrasser.

It is a very bad trade union habit and one that we should get away from.

J'espère que ce ne sera pas l'habitude en ce Parlement, parce que ce serait dangereux.

I hope it will not become a habit with this parliament, because that would be dangerous.

habitude {fem.} (även: coutume)

custom {substantiv}

Manifestement cette proposition de directive ne déroge pas à cette fâcheuses habitude.

Obviously, this proposal for a directive carries on this unfortunate custom.

Ils ont pour habitude d'évoquer Israël sous le concept d'« entité sioniste ».

It is their custom to refer to Israel as “the Zionist entity”.

Comme d'habitude, elle y a vanté son pays et je cite: «Le Canada est le plus beau pays du monde.

As is her custom, she boasted about her country, saying: ``Canada is the best country in the world.

Comme il en a d'ailleurs l'habitude, le gouvernement fédéral s'est peu à peu désengagé.

As is its custom, the federal government backed off a bit.

Il semble que nous ayons l'habitude de parler pour la galerie.

We sort of have a custom nowadays to play to the gallery.

habitude {fem.} (även: charge, exercice, pratique, clientèle)

practice {substantiv}

Selon l'habitude des libéraux fédéraux, la faute passe sur le dos des provinces.

As is the federal Liberals' practice, the blame is passed on to the provinces.

En fait, c'est devenu une habitude, au moins depuis 12 ans que je suis ici.

In fact, the practice has become routine, certainly in the 12 years I have been here.

Elle a pris l'habitude de se prononcer sur les projets le jeudi après-midi.

An evolving practice has been to set aside Thursday afternoons for action on proposals.

Comme vient de le constater l'orateur précédent, cette pratique est maintenant une habitude.

We have become used to the practice, as the previous speaker just said.

Le Secrétariat a-t-il l'habitude de gonfler les demandes de crédits?

Was it the practice of the Secretariat to inflate budget requests?

habitude {fem.}

wont {substantiv}

Comme d'habitude, il a répondu avec la rigueur et la précision qui le caractérisent.

As is his wont, he has answered as meticulously and thoroughly as we have come to expect.

Nous ne pouvons qu'espérer que le président yougoslave respectera ses engagements, contrairement à son habitude.

We can only hope that the Yugoslav president will honour his commitments, although this has not been his wont.

Il allait tout simplement passer outre à l'opposition, comme il a eu l'habitude de le faire ces derniers mois.

It was simply going to run roughshod over the opposition as it has done, as has been its wont in the past months.

Lucie se plaint rarement, si jamais elle le fait, même lorsque la vie est difficile, comme elle a l'habitude de l'être.

She rarely, if ever, complains, even when the going gets tough, as it is wont to do.

Et le premier ministre en a rajouté, comme il est dans son habitude de le faire depuis le début de sa carrière politique.

The Prime Minister went still further, as has been his wont since the start of his career in politics.
 

Synonymer

Synonymer (franska) till "habitude":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "habitude" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

On a l'habitude.

We're used to it.

C'est une habitude.

We are used to it.

Comme d'habitude, non?

Usual one, was it?

Vous aviez l'habitude!

You said you knew how!

Où va-t-elle, d'habitude?

Where does she usually go?

Allez-y, j'ai l'habitude.

I'm an old pro at this now.

Il faut avoir l'habitude.

You got to have street smarts.

Ils ont l'habitude d'attendre.

They're used to waiting.

Vous parlez de quoi d'habitude?

What do you usually talk about?

Comme d'habitude, pas grand-chose.

The same as usual, not much.

Mais c'est pas mon habitude.

But normally I would never do this.

Un peu plus que d'habitude.

A little more than he usually does.

Lorsque le sujet agira d'habitude.

The offender is a habitual criminal.

Je me fous de ton habitude.

Never mind what you normally would do.

Snarlika ord