Fransk-engelsk översättning av "fait accompli"

 

"fait accompli" engelsk översättning

Resultat: 1-22 av 79

fait accompli {substantiv}

fait accompli {mask.}

fait accompli {substantiv}

Or, les Européens acceptent de plus en plus mal d'être mis devant le fait accompli.

But " Europeans are less and less willing to be presented with a fait accompli. "

Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.

Rationalizations and excuses made after a fait accompli stink to high heaven.

Les États-Unis d'Amérique nous ont mis devant une politique de fait accompli.

The United States of America have presented us with a policy which is a fait accompli.

Les membres du Conseil de sécurité ne doivent pas agir sur la base d'un fait accompli.

The members of the Security Council must not act on the basis of a fait accompli.

Le fait accompli ne conduit pas à la paix; l'entente pourrait conduire à la paix.

Fait accompli does not lead to peace; understanding might lead to peace.

fait accompli {substantiv}

fait accompli {mask.}

fait accompli {substantiv}

Or, les Européens acceptent de plus en plus mal d'être mis devant le fait accompli.

But " Europeans are less and less willing to be presented with a fait accompli. "

Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.

Rationalizations and excuses made after a fait accompli stink to high heaven.

Les États-Unis d'Amérique nous ont mis devant une politique de fait accompli.

The United States of America have presented us with a policy which is a fait accompli.

Les membres du Conseil de sécurité ne doivent pas agir sur la base d'un fait accompli.

The members of the Security Council must not act on the basis of a fait accompli.

Le fait accompli ne conduit pas à la paix; l'entente pourrait conduire à la paix.

Fait accompli does not lead to peace; understanding might lead to peace.
 

Synonymer

Synonymer (engelska) till "fait accompli":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "fait accompli" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

C'est un fait accompli.

That is a given.

C'est donc un fait accompli.

So it is settled.

Mais qu'avons-nous en fait accompli?

But how much have we actually achieved?

Quel pays candidat a en fait accompli le plus grand progrès?

With which candidate countries has most progress been made?

La déclaration semblait porter sur un fait accompli.

The declaration seemed to state an already accomplished fact.

Vous ne serez pas mis devant le fait accompli, je m’ en porte garant.

You will not be handed a, I guarantee you that.

Nous ne devons pas considérer l'Union européenne comme un fait accompli.

We must not take the European Union for granted.

Je crois donc qu'il ne faut pas considérer la guerre comme un fait accompli.

So I believe that we should not see war as a foregone conclusion.

Les parties pourraient vouloir imposer une politique du fait accompli sur le terrain.

Parties might wish to establish faits accomplis on the ground.

C'est à cause de son succès que les citoyens la prennent pour un fait accompli.

It is because of the extent of its success that people are taking the Union for granted.

La communauté internationale indique ainsi clairement qu'elle refuse le fait accompli par la force.

The international community has thus indicated that it rejects any act accomplished by force.

En bref, la fixation d’ une date pour les négociations de décembre n’ est pas encore un fait accompli.

I have heard Commissioner Verheugen use the term ‘ zero tolerance’, and I find it an appealing one.

Il n'est plus temps de débattre de cette question, car le changement climatique est un fait accompli.

There is no more time to debate the issue, as climate change is now a fact of life.

Les membres du Conseil ont fait l'éloge du travail accompli par le personnel humanitaire en Afghanistan.

Council members commended the work of humanitarian staff in Afghanistan.

M.  Solana parle comme si la politique étrangère et de sécurité commune de l’ Union était un fait accompli.

Mr Solana speaks as though the European Union common foreign and security policy is an accomplished fact.

Ce serait d'accepter, comme fait accompli, cette expatriation massive de l'ensemble des habitants du Kosovo.

It would signify approval of this massive expatriation of all inhabitants of Kosovo.

Monsieur le Président, le gouvernement nous dit que le traité conclu avec les Nisga'a est un fait accompli.

Mr. Speaker, the government tells us the Nisga'a treaty is a done deal.

La Commission a la possibilité de débattre du clonage humain avant d'être placée devant un fait accompli.

The Committee had the opportunity to discuss human cloning before being faced with an accomplished fact.

Ceci dit, il reste le fait que le travail accompli par notre collègue M. Posselt est, à notre avis, excellent.

Having said this, the fact remains that Mr Posselt's work is, in our opinion, excellent.

Nous veillerons à ce que ces deux pays ne soient jamais mis devant un fait accompli ou de mauvaises surprises.

We shall see to it that we never confront Norway and Iceland with surprises or faits accomplis on this.

Snarlika ord

fairway · faisabilité · faisable · faisan · faisandé · faisander · faisceau · faiseur · faisselle · fait · fait-accompli · faîtage · faîte · faîtière · faitout · faits · faits-divers · fakir · falaise · falbala · falciforme