Fransk-engelsk översättning av "déficient"

Du menade kanske deficient?
 

"déficient" engelsk översättning

Resultat: 1-22 av 77

déficient {adjektiv}

déficient {adj.}

deficient {adj.}

Un régime commercial déficient et des conditions d'accès aux marchés difficiles

A deficient trade regime and constrained market access conditions

Un état de santé déficient provoque un accroissement de cas de diarrhée et de paludisme.

The deficient state of health increases the incidence of other illnesses such as diarrhea and malaria.

Ces efforts sont cependant entrepris dans un cadre juridique déficient et non approprié.

But the Commission is doing that under the present deficient and thus in my view inappropriate legislation.

Le médiateur irlandais a qualifié de déficient et grossièrement défectueux le système instauré par le gouvernement irlandais.

The Irish Ombudsman has described the scheme, as introduced by the Irish Government, as seriously deficient and grossly flawed.

La pauvreté quotidienne, un système d'éducation déficient, un environnement politique oppressant, peuvent être la source d'un engagement

Constant poverty, a deficient education system and an oppressive political climate could give rise to fanaticism.
 

Synonymer

Synonymer (franska) till "déficient":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "déficient" i Engelska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Le contrôle est totalement déficient.

The controls are slack in many ways.

On en veut pour preuve leur fonctionnement déficient.

That is shown by the fact that they do not work properly.

vii) Angle de frappe déficient ou force d'impact insuffisante;

(vii) poor strike angles or insufficient impact force;

Le service public reste déficient dans de nombreux pays africains.

The public service in many African countries remains weak.

Je dis qu'il est déficient, mais ce n'est pas tout à fait vrai.

I am tempted to say it is a flawed bill, but it is not a flawed bill.

Le service des approvisionnements lui-même est extrêmement déficient.

The supply department itself is extremely inadequate.

Voir également l'article 7 de la Déclaration des droits du déficient mental.

9 See also article 7 of the Declaration on the Rights of Mentally Retarded Persons.

Ce que je trouve un peu déficient dans cette affaire, c’ est le rôle de la Commission.

What I find a little lacking here is the role of the Commission.

Le Mg en particulier était déficient dans 32 % des arbres.

This was specifically true for Mg, which showed a deficiency in 32% of the beech trees.

Comme cela a été expliqué au paragraphe 176, le système judiciaire est déficient.

As noted in paragraph 176 above, the judicial system is weak.

Il faut rétablir l'équilibre au sein du système canadien de justice qui est déficient.

We need to restore balance to Canada's ailing justice system.

Maurice a reconnu la Déclaration des Nations sur les droits du déficient mental de 1971.

Mauritius recognised the 1971 UN Declaration of the Rights of the Mentally Handicapped.

Sans dire que l'article 5 fût déficient, on pouvait dire qu'il pourrait être amélioré.

From that point of view the article was not flawed; rather, it presented room for improvement.

La ministre et le gouvernement ont indiqué clairement la nécessité de réparer un système déficient.

The minister and the government have made it clear that there is a great need to fix a broken system.

Sa mise en application au Québec entraînera de la confusion, et il est déficient sur le plan juridique.

Its application in Quebec will create confusion, and the bill is lacking in legal terms.

Globalement, nombre de constatations faites par le Bureau montrent que le contrôle interne est déficient.

In aggregate, many of the findings indicate deficiencies in the internal control.

Le rapport Rothley est en réalité déficient du point de vue de l'amélioration de nos conditions de travail.

The Rothley report will do very little in terms of improving the functioning of Parliament.

Le marché intérieur toujours déficient, hélas, est responsable d'une compétitivité européenne médiocre.

An internal market which, unfortunately, remains inadequate, is resulting in an inadequate European competitiveness.

Je suis certaine que tout Canadien raisonnable voudrait que le gouvernement améliore ce système terriblement déficient.

I am sure that any reasonable Canadian would want the government to fix this terribly broken system. Hon.

Il est mal conçu comparativement aux hôpitaux d'aujourd'hui, le chauffage y est déficient et son entretien coûte cher.

It has many problems. It is poorly designed by today's standards, has heating problems and is very expensive to maintain.

Snarlika ord