Engelsk-tysk översättning av "keep"

 

"keep" tysk översättning

Resultat: 1-86 av 4141

keep

Bergfried {mask.} [hist.]

keep (även: livelihood, living, sustenance, alimony)

Unterhalt {mask.}

The West Indian producers are no longer able to keep their business going.

Die Bananenproduzenten auf den Antillen sind nicht mehr zum Unterhalt ihrer Betriebe in der Lage.

ECHO has also kept regular contact with the main humanitarian organisations such as the International Committee of the Red Cross and the UN High Commissioner for Refugees.

ECHO unterhält auch ständigen Kontakt zu den großen humanitären Organisationen wie dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge.

keep (även: maintenance, maintenance costs)

Unterhaltskosten {substantiv}

keep (även: to keep, to constrain, to retain, to uphold)

The Security Council requests the Secretary-General to keep the Council updated.

Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, den Rat unterrichtet zu halten.

One major question is that of how we care for rural areas and keep them alive.

Eine große Frage ist, wie wir die ländlichen Räume pflegen und lebendiger halten.

The aim is to keep Parliament's share of administrative expenditure below 20 %.

Ziel ist es, den Anteil der Verwaltungsausgaben des Parlaments unter 20 % zu halten.

Incidentally, we do not see how it can keep its promises any better tomorrow!

Wir können zudem nicht erkennen, wie er seine Versprechen morgen besser halten kann!

I have tried to be as precise as possible and to keep to the speaking time.

Ich habe versucht, so genau wie möglich zu sein und mich an die Redezeit zu halten.

keep (även: kept, maintained, entertained)

Alternatively we could keep in service ten complete infantry battalions.

Oder man könnte zehn komplette Infanteriebataillone unterhalten.

The operator is required to monitor and maintain its infrastructure and keep documentary records of the work required.

Das Bahnunternehmen ihre Infrastruktur überwachen und unterhalten und die dafür notwendigen Arbeiten dokumentieren (Nachweise führen).

One of these questions is: are there today Member States of the European Union or candidate countries which keep such centres?

Eine dieser Fragen lautet: Gibt es derzeit Mitgliedstaaten der Europäischen Union bzw. Bewerberländer, die solche Einrichtungen unterhalten?

to keep a family

eine Familie unterhalten

keep an account

ein Konto unterhalten

keep (även: maintenance)

to earn one's keep

den Lebensunterhalt verdienen

We must keep our milk farmers farming and the communities where they earn their living as viable entities.

Wir müssen unsere Milchbauern weiterhin wirtschaften lassen und die Gemeinden, in denen sie ihren Lebensunterhalt verdienen, lebensfähig

to keep

sich halten {refl. vb}

to keep (även: to preserve, to protect)

wahren {tran. vb}

And third, they're all attracted to each other, but they try to keep a small distance apart.

Drittens ziehen alle einander an, aber sie versuchen, einen kleinen Abstand zu wahren.

The Commission should keep well away from a unilateral campaign in favour of the European Constitution.

In einer wahren Demokratie sollten auch sie vollkommen ernst genommen werden.

At the same time, however, I would call on the Members of the House to keep a sense of proportion during this debate.

Ich möchte die Abgeordneten dieses Hauses aber auch auffordern, in dieser Debatte die Verhältnismäßigkeit zu wahren.

So let us keep a sense of proportion and make sure we do not throw the baby out with the bath water.

Lassen Sie uns also die Verhältnismäßigkeit wahren und dafür sorgen, dass wir nicht das Kind mit dem Bade ausschütten.

That has meant that we have managed to keep amendments to the minimum and thereby kept the cohesion of this report.

Das bedeutet, daß wir Änderungsanträge auf ein Mindestmaß reduzieren und somit den Zusammenhang des Berichts wahren konnten.

to keep {verb}

to keep [kept|kept] {vb} (även: to prevent, to give, to detain, to ward)

Eyelashes that keep out sand and a third eyelash that works like a windshield wiper.

Wimpern, die Sand abhalten und eine Nickhaut mit der Funktion eines Scheibenwischers.

That will not keep us from carrying out our humanitarian mission.

Das wird uns nicht von der Durchführung unserer humanitären Mission abhalten.

to keep sb. from doing sth.

jdn. davon abhalten, etw. zu tun

keep from doing sth

von etwas abhalten

keep off from

abhalten von

to keep [kept|kept] {vb} (även: to restrain, to prevent, to detain, to retard)

to keep a low profile

sich zurückhalten

keep back

zurückhalten

to keep [kept|kept] {vb} (även: to constrain, to retain, to uphold, to halt)

The Security Council requests the Secretary-General to keep the Council updated.

Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, den Rat unterrichtet zu halten.

One major question is that of how we care for rural areas and keep them alive.

Eine große Frage ist, wie wir die ländlichen Räume pflegen und lebendiger halten.

The aim is to keep Parliament's share of administrative expenditure below 20 %.

Ziel ist es, den Anteil der Verwaltungsausgaben des Parlaments unter 20 % zu halten.

Incidentally, we do not see how it can keep its promises any better tomorrow!

Wir können zudem nicht erkennen, wie er seine Versprechen morgen besser halten kann!

I have tried to be as precise as possible and to keep to the speaking time.

Ich habe versucht, so genau wie möglich zu sein und mich an die Redezeit zu halten.

to keep [kept|kept] {vb} (även: to hinder, to constrain, to arrest, to detain)

That'll keep bull elephants out, I promise.

Das wird einen Elefantenbullen aufhalten, das verspreche ich.

Don't let me keep you.

Lass dich nicht aufhalten.

Don't let me keep you.

Ich will Sie nicht länger aufhalten.

to keep open

aufhalten

Long lines of refugees are kept waiting at the border and international aid organisations fail to offer real help due to a lack of cooperation.

Lange Flüchtlingstrecks werden an der Grenze aufgehalten, und internationalen Hilfsorganisationen wird es praktisch verwehrt, vor Ort die notwendige humanitäre Hilfe leisten zu können.

to keep [kept|kept] {vb} (även: to herd, to guard, to look after)

We therefore need to keep out heads and not put pressure either on the course of events or on the States.

Daher müssen wir uns hüten, uns über die Tatsachen oder über die Staaten hinwegzusetzen.

But for goodness'sake let us keep to our own place.

Aber wir sollten uns unbedingt wir vor jeder Einmischung hüten!

to keep watch over

hüten

to keep [kept|kept] {vb} (även: to retain, to keep hold of)

Needless to say, we also need to keep a watchful eye on democracy in Europe.

Selbstverständlich müssen wir auch die Demokratie in Europa im Auge behalten.

I believe that is something which we will need to keep an eye on in the years ahead.

Diese Tatsache sollten wir meines Erachtens in den nächsten Jahren im Auge behalten.

Can we not all agree to keep an eye on the matter and to continue to exert pressure?

Wir sollten die Sache im Auge behalten und weiterhin mit Nachdruck verfolgen.

Anyone, rich or poor, must be able to breathe, remain healthy and keep their feet dry.

Jeder, ob arm oder reich, muß atmen können, gesund bleiben und trockene Füße behalten.

I think that we should keep these two elements very much in the forefront of our minds.

Diese beiden Elemente sollten wir, so meine ich, ganz genau im Auge behalten.

to keep [kept|kept] {vb} (även: to maintain, to entertain)

Alternatively we could keep in service ten complete infantry battalions.

Oder man könnte zehn komplette Infanteriebataillone unterhalten.

The operator is required to monitor and maintain its infrastructure and keep documentary records of the work required.

Das Bahnunternehmen ihre Infrastruktur überwachen und unterhalten und die dafür notwendigen Arbeiten dokumentieren (Nachweise führen).

One of these questions is: are there today Member States of the European Union or candidate countries which keep such centres?

Eine dieser Fragen lautet: Gibt es derzeit Mitgliedstaaten der Europäischen Union bzw. Bewerberländer, die solche Einrichtungen unterhalten?

to keep a family

eine Familie unterhalten

keep an account

ein Konto unterhalten

to keep [kept|kept] {vb} (även: to provide, to feed, to supply, to cater for)

For decades we have been struggling to keep the archipelagos alive and to make it possible both to live and earn a living there.

... versorgen kann.

The same goes for the Russian Government's warning that it may be necessary to keep on printing money so that people have the financial

finanziellen Mitteln zu versorgen.

According to the estimates of this United Nations body, the stocks accumulated before the crisis would keep the European market supplied

der kommenden drei oder vier Jahre zu versorgen.

to keep [kept|kept] {vb} (även: to remain, to stay, to abide)

We must, however, ' keep the pot boiling ', and must not give up this struggle.

Wir müssen aber " am Ball bleiben " und dürfen diesen Kampf nicht aufgeben.

In producing this legislation, however, we must keep our feet on the ground.

Doch bei ihrer Erarbeitung sollten wir mit den Füßen auf dem Boden bleiben.

Anyone, rich or poor, must be able to breathe, remain healthy and keep their feet dry.

Jeder, ob arm oder reich, muß atmen können, gesund bleiben und trockene Füße behalten.

We believe this would be the best way to keep faith with the Lisbon Strategy.

Unserer Ansicht nach ist das der beste Weg, der Strategie von Lissabon treu zu bleiben.

We are neither masochists nor sadists, but we must at least keep our feet on the ground.

Wir sind weder Masochisten noch Sadisten, aber man muß mit den Füßen auf dem Boden bleiben.

to keep [kept|kept] {vb} (även: to continue, to proceed, to pick up, to carry on with)

We could use robots which just keep on applying whatever was said once at some time in the past.

Dann könnten wir Roboter hinsetzen, die immer das weitermachen, was irgendwann einmal gesagt wurde.

In my opinion, it is no longer feasible for the European Parliament to keep up this unilateral protest.

Meiner Meinung nach können wir nicht mehr so weitermachen mit dem einseitigen Protest des Europäischen Parlaments.

If we do more in a kind of a stupid way, the simplicity gets complex and, in fact, we can keep on doing it for a very long time.

Und das kann man tatsächlich sehr lange so weitermachen. Aber Murray Gell-Mann hat gestern über aufkommende Eigenschaften geredet.

We can't keep doing that.

So können wir nicht weitermachen.

Let's go set up a company that teaches people, educates them, gives them the tools they need to keep going."

Lasst uns eine Firma aufsetzen, die Leute unterrichtet und sie ausbildet, und ihnen die Mittel gibt, die sie zum Weitermachen brauchen."

to keep [kept|kept] {vb} (även: to pick up, to keep up)

I am one of those who hope he will keep up the good work.

Ich hoffe, er wird mit seiner Arbeit in diesem Bereich fortfahren.

keep at doing sth.

mit etwas fortfahren

to keep up

fortfahren

to keep [kept|kept] {vb} (även: to save, to treat, to keep free, to keep clear)

to keep free

freihalten

to keep clear

freihalten

that all Members of the Commission keep those days free.

Kommission sich diese Tage freihalten.

Therefore this facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time.

Daher können Sie hier steuern, dass die Verbindungen, die nicht mehr gebraucht werden, nicht sofort gelöscht werden, sondern für eine gewisse Zeit freigehalten werden.

That includes keeping direct mail and cross-border mail in the reserved area.

Dies schließt ein, daß Direktwerbung und grenzüberschreitende Post im reservierten Bereich verbleiben.

I kept the best cabin for you and your beautiful girls.

Ich hab die beste Hütte reserviert für Sie und lhre schönen Mädchen.

And this powerful tool was really reserved, for thousands of years, for the elite administrators (Laughter) who kept track of accounts for the empires.

Und dieses mächtige Werkzeug war für tausende von Jahren tatsächlich reserviert für die elitären Verwalter, die für die Imperien darüber Buch führten.

Are we going to keep it in a box?

Wollen wir sie in einer Schublade aufbewahren?

keep in safe custody

sicher aufbewahren

Keep in cool place!

Kühl aufbewahren!

to keep sth. safe

etw. sicher aufbewahren

to keep sth.

etw. aufbewahren

to keep [kept|kept] (food items) {vb}

 

Synonymer

Synonymer (engelska) till "keep":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "keep" i Tyska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

     keep-sake

     keep-sake

     keep out

     keep up

     to keep on

     to keep up

     to keep up

Keep still!

Seid leise!

Keep going.

Nur weiter.

     keep closed

Keep riding.

Reit weiter.
 

Träffar i forumet

Forumträffar för "keep" på tyska

Snarlika ord

keeled · keeling · keelson · keen · keen-sighted · keen-witted · keener · keenest · keenly · keenness · keep · keep-sake · keeper · keepers · keeping · keepsake · keg · kegs · keister · Keith · Kelly