Engelsk-spansk översättning av "bloodshed"

 

"bloodshed" spansk översättning

Resultat: 1-20 av 20

bloodshed {substantiv}

bloodshed {substantiv}

In 1989, three years after Assisi, the wall came down, without bloodshed.

En 1989, tres años después de Asís, el muro cayó sin derramamiento de sangre.

grace, without bloodshed - the right to respect for civil liberties, including

-gracias a Dios sin derramamiento de sangre- el derecho al respeto de las

His brother Magomed Minister for Defence, gave himself up to avoid further bloodshed.

Su hermano Magomed, Ministro de Defensa, se entregó para evitar más derramamiento de sangre.

Some consider the 20th century a century of war and bloodshed.

Algunos consideran el siglo XX un siglo de guerra y derramamiento de sangre.

This bloodshed must be brought to a stop as soon as possible!

Hay que acabar cuanto antes con este derramamiento de sangre.

bloodshed {substantiv}

The European Union has long been calling for an early end to the bloodshed.

La Unión Europea ha pedido desde hace tiempo que el baño de sangre acabe lo antes posible.

I shall just say that we cannot forget the tragedy of September 11; we cannot forget the London bloodshed; we cannot forget the Madrid

Me limitaré a decir que no podemos olvidar la tragedia del 11 de septiembre; no podemos olvidar el baño de sangre de Londres; no podemos
 

Synonymer

Synonymer (engelska) till "bloodshed":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "bloodshed" i Spanska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Bloodshed leads to further bloodshed.

La sangre llama a la sangre.

There has been too much bloodshed and fighting.

Se ha derramado demasiada sangre.

Of course, we are powerless to stop the violence and bloodshed.

Está claro que estamos inermes ante la violencia y los baños de sangre.

The Balkans, as we all know, has already seen far too much bloodshed.

Como todos sabemos, en los Balcanes ha habido ya demasiados derramamientos de sangre.

For decades war has raged in the depths of the East with carnage and unrestrained bloodshed.

Desde hace décadas hay guerra en Anatolia, con frecuentes matanzas y una irrefrenable hemorragia de vidas.

For example, 700 000 weapons were not collected from the civilian population and were consequently used for the bloodshed in 1992.

Por ejemplo, no se recogieron de manos de la población civil 700.000 armas, instrumento de la matanza de 1992.

By the same token, however, the democratic State governed by the rule of law rejects those who express their ideas through bloodshed.

Pero de igual manera, el Estado democrático de Derecho rechaza a quienes declinan sus ideas en regueros de sangre.

If we are to help break this vicious circle of bloodshed and revenge, here as elsewhere we do not have the right to be anyone's enemy.

Para ayudar a romper el círculo infernal de la sangre y la venganza, aquí como en otras partes, no podemos ser enemigos de nadie.

With the increasing bloodshed there, the negotiations are threatening to be swept away by a tide of military and paramilitary violence.

El aumento de la violencia en ese lugar amenaza la propia negociación por la violencia paramilitar y militar.

This was followed by civil unrest, the separatist movements and the Shevardnadze era, which has now come to an end – thankfully without bloodshed.

En los próximos meses nos proponemos examinar si conviene ajustar estas actividades a la luz de la evolución política reciente en Georgia.

However, the TV news bulletins showing the Middle East are still full of bloodshed and despair this morning.

Esta mañana, por el contrario, las noticias sobre Oriente Próximo de los informativos de las televisiones están llenas de sangre y de desesperación.

They are all essential and there will be many more, but these women did not see the intervention needed to stop further bloodshed.

Todas ellas son necesarias y habrá muchas más, pero estas mujeres no han visto la intervención necesaria para evitar nuevos derramamientos de sangre.

Meanwhile we have seen that the military action, in particular that of a number of neighbouring countries and especially Nigeria's, was not without bloodshed.

Entretanto hemos visto que la actuación militar principalmente de un número de países vecinos, especialmente Nigeria, se ha producido no sin pérdida de sangre.

Is the Yugoslav President really making way for his opponent and probably lawfully elected successor, Vojislav Kostunica, without any bloodshed?

¿El presidente yugoslavo dejará realmente el camino libre a su oponente, y probablemente el sucesor legítimamente electo, Vojislav Kostunica, sin derramar sangre?

However, our delight is tainted with fear that there may be bloodshed, that not everyone wants to and can accept the voice, power and strength of the people.

Sin embargo, a esta alegría se suma un poco de temor, temor de que se produzca una matanza, de que no todos quieran o puedan aceptar el poder y la fuerza del pueblo.

Its policy of using force in the occupied territories has not ended terrorism and has inflicted the greatest human bloodshed on Israel since the war in Lebanon.

La política de fuerza en los territorios ocupados no ha acabado con el terrorismo, al tiempo que ha costado a Israel la mayor sangría humana desde la guerra del Líbano.

Mr President, ladies and gentlemen, the conflict which has brought bloodshed to the Great Lakes region for more than a year now appears to be reaching a favourable outcome.

Señor Presidente, Señorías, el conflicto que mancha de sangre la región de los Grandes Lagos desde hace más de un año parece, por fin, encontrar una salida favorable.

Everything must therefore be done to prevent bloodshed, because a civil war in Yugoslavia or Serbia would be a veritable disaster.

¡Por eso, es preciso hacer todo lo posible por evitar un derramiento de sangre, puesto que sería una verdadera catástrofe que en Yugoslavia o Serbia estallase una guerra civil!

Snarlika ord