Engelsk-italiensk översättning av "to strengthen"

 

"to strengthen" italiensk översättning

Resultat: 1-98 av 474

to strengthen {verb}

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to reinforce, to confirm, to consolidate, to entrench)

Furthermore, the agreement helps to strengthen the policy on non-proliferation.

Inoltre, l'accordo contribuisce a consolidare la politica di non proliferazione nucleare.

Sixth, we want to strengthen the role of producer organisations and inter-branch organisations.

Sesto: consolidare il ruolo delle organizzazioni di produttori e degli organismi di filiera.

That will be the start of our task to strengthen stability in the whole Balkan region.

Partiremo da tale programma per consolidare e promuovere la stabilità regionale in tutta l'area dei Balcani.

We can preach nationalism or we can strengthen the rule of law within the European Union.

Possiamo predicare il nazionalismo o possiamo consolidare lo stato di diritto all'interno dell'Unione europea.

Mr President, ladies and gentlemen, Europe is an area of freedom which we all wish to strengthen.

Signor Presidente, onorevoli deputati, l'Europa è uno spazio di libertà che tutti noi desideriamo consolidare.

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to seal, to back, to endorse, to uphold)

Can the Council confirm that it also intends to weaken the KLA and strengthen the position of Rugova?

Il Consiglio può confermare che anch'esso punta all'indebolimento dell'UCK e vuole rafforzare la posizione di Rugova?

I also thank the Latin and Greek-Catholic Bishops, with whom I was able to strengthen the bonds of deep communion in the love of Christ.

Ringrazio pure i Vescovi sia greco-cattolici che latini, con i quali ho potuto confermare vincoli di profonda comunione nell'amore di

As the Successor of Peter, I have received the special mission to strengthen my brethren in the faith (cf. Lk 22: 32) and to serve

Successore di Pietro, ho ricevuto la missione particolare di confermare i miei fratelli nella fede (cfr Lc 22, 32) e di servire la

Firstly, the action plan advocates the strengthening of the support provided by the European Community.

Primo, il piano d'azione è un segnale di conferma del sostegno fornito dall'Unione europea.

The sacrament of Confirmation strengthens Baptism and pours out the Holy Spirit upon you in abundance.

Il sacramento della Cresima conferma il Battesimo ed effonde su di voi con abbondanza lo Spirito Santo.

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to reinforce, to prove, to validate, to confirm)

Introducing this policy naturally requires strengthening of scientific validation, controls and applicable penalties.

L'attuazione di questa politica esige naturalmente un potenziamento della convalida scientifica, dei controlli e delle sanzioni applicabili.

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to bear out, to support, to confirm, to sustain)

sostenere {vb}

If we believe in the United Nations, we must support it and we must strengthen it.

Se crediamo nelle Nazioni Unite, dobbiamo sostenere e rafforzare questa organizzazione.

It is to be hoped that the agreement will strengthen the role of the European Union in this region and will contribute towards achieving

Possa esso sostenere il ruolo dell'Unione europea in questa regione del mondo e contribuire ad instaurare la pace.

We must make it our interest to strengthen the reasonable, moderate forces of the Kosovo Albanian leadership and not weaken it by giving

E'nostro compito sostenere le forze ragionevoli e moderate alla guida degli albanesi del Kosovo e non indebolirle con segnali sbagliati.

Therefore, I will be backing all five of the reports with a few amendments to strengthen in particular statistical effect and the

Possiamo tutti sostenere l’ impegno a eliminare gli ostacoli per le persone disabili e l’ impegno a favore della non discriminazione e

The Council considers it vitally important that the European Union should continue to strengthen its relationship with Pakistan.

Forse dovrei ricapitolare i motivi per cui la Commissione europea continua a sostenere l’ entrata in vigore dell’ accordo di cooperazione

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to energize, to reinforce, to confirm, to consolidate)

rafforzare {tran. vb}

We need to continue to strengthen the administrative capacity of these countries.

E’ necessario continuare a rafforzare la capacità amministrativa di questi paesi.

The international community and the EU can therefore strengthen the peace process.

La comunità internazionale e l'UE possono quindi rafforzare il processo di pace.

On the contrary, we must strengthen these ties with the Arab and Muslim world.

Al contrario, dobbiamo rafforzare questi legami con il mondo arabo e islamico.

These meetings will provide key opportunities to strengthen our relationships.

Tali incontri offriranno importanti opportunità per rafforzare le nostre relazioni.

We must strengthen the clinical research capacities in developing countries.

Dobbiamo rafforzare le capacità di ricerca clinica nei paesi in via di sviluppo.

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to fortify, to reinforce, to reenforce)

rinforzare {tran. vb}

Firstly, to strengthen the powers of the European Parliament, whose legitimacy is being recognised more and more by Europeans.

Innanzi tutto rinforzare i poteri del Parlamento europeo, la cui legittimità è sempre più riconosciuta dai cittadini.

Flying buttresses, just as in a cathedral, help strengthen the crown of the tree and help the tree exist longer through time.

I contrafforti volanti, come in una cattedrale, aiutano a rinforzare la chioma dell'albero e aiutano l'albero a vivere più a lungo.

So, if I understand you properly, we agree on the fact that it is important to strengthen the organizational base of all the parties

Pertanto, se ho capito bene, c'è consenso sull'importanza di rinforzare l'organizzazione di tutte le parti interessate e di facilitare loro

to strengthen the democratic foundations of our societies.

Non ci battiamo soltanto per noi e per tutti coloro che hanno avuto la sfortuna di nascere con i documenti sbagliati, ma per rinforzare i

The Amsterdam Draft Treaty has strengthened the legal basis for equal rights measures.

Il progetto di Trattato di Amsterdam ha rinforzato le basi giuridiche per le politiche di pari opportunità.

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to consolidate, to buttress, to cement, to fortify)

rinsaldare {tran. vb}

Correctly used, closer cooperation can strengthen integration in the Union.

Se correttamente utilizzata, la cooperazione rafforzata può rinsaldare l'integrazione all'interno dell'Unione.

In certain situations, temporary flexibility in practice, or increased integration, can strengthen the Union by weakening the requirement

Una flessibilità di fatto limitata nel tempo, o un'integrazione rafforzata, possono in alcuni casi rinsaldare l'Unione aggirando l

Francis took the Cardinal by the hand and led him before the assembly of his brothers to strengthen their communion on the Gospel and

Francesco prende il Cardinale per la mano e lo conduce davanti all’assemblea dei suoi frati per rinsaldare la loro comunione sul Vangelo e

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to buck up, to bolster, to encourage, to cheer on)

From this it follows that even the Bishops' ministry will be strengthened and confirmed by the mutual exchange.

Lo stesso loro ministero, poi, risulterà rafforzato e confortato dal reciproco scambio delle esperienze.

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to support, to corroborate, to affirm, to bear out)

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to support, to corroborate, to affirm, to bear out)

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to brace, to invigorate, to reinforce, to fortify)

So these efforts, strengthened by the declaration, are being maintained.

Tutto questo per dire che tale impegno, rinvigorito dalla dichiarazione, non fa che continuare.

There will be a billion for strengthening the EU’ s external aspects, and an extra billion will really stiffen the sinews of the Common Foreign and Security Policy.

Vi sarà un miliardo per rafforzare gli aspetti esterni dell’ Unione, e un altro miliardo rinvigorirà davvero la politica estera e di sicurezza comune.

This faith, celebrated and shared in the liturgy and in charity, nourishes and strengthens the community of the Lord's disciples and builds them up as a missionary and prophetic Church.

Questa fede, celebrata e partecipata nella liturgia e nella carità, alimenta e rinvigorisce la comunità dei discepoli del Signore e li edifica come Chiesa missionaria e profetica.

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to bear out, to underprop, to underpin, to buttress)

He is able to win only if he is strengthened by Christ’s power, the power of his Cross and Resurrection.

È in grado di vincere soltanto corroborato dalla sua forza, dalla forza della sua Croce e della sua resurrezione.

This is a process which requires all your energy, strengthened by faith in Christ, the Lord of life and Physician of the spirit.

Si tratta di un processo che necessita di tutte le vostre energie, corroborate dalla fede in Cristo, Signore della vita e medico dello spirito.

Your presidency, which is the last of our legislature, raises high hopes for many reasons and your excellent and constructive speech strengthens those hopes.

La sua Presidenza, che è l'ultima di questa legislatura, suscita, per svariati motivi, molte attese e il suo discorso, ricco e costruttivo, corrobora tali speranze.

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} (även: to fortify, to stiffen, to firm)

to strengthen [strengthened|strengthened] {vb} [bild.] (även: to give cohesion to, to consolidate, to unite)

compattare {vb} [bild.]

to strengthen [strengthened|strengthened] {tran. vb} (även: to vindicate, to legitimate, to reinforce, to back up)

to strengthen [strengthened|strengthened] {tran. vb} (även: to corroborate, to confirm, to reinforce)

to strengthen [strengthened|strengthened] {tran. vb} (även: to reinforce)

irrobustire {tran. vb}

So I think it is tremendous that we have managed to use the eLearning Programme to strengthen this area of technology-supported school...

E'anche splendido essere riusciti, col programma e-LEARNING, ad irrobustire il settore dei partenariati scolastici che si giovano della...

Last but not least, Romania meets the political criteria, but needs to make a concerted effort to root out corruption and strengthen its

Infine, la Romania rispetta i criteri politici, ma ha bisogno di coordinare i propri sforzi per sradicare la corruzione e irrobustire la

In order to make its voice better heard, Europe must strengthen its common foreign and security policy, including with regard to military

Per far sentire più chiaramente la propria voce, l'Europa deve irrobustire la propria politica estera e di sicurezza comune, in cui rientra

The truth which comes from God is the principal nourishment which makes us grow as persons, stimulates our intelligence and strengthens our freedom.

La verità che viene da Dio è il principale nutrimento che ci fa crescere come persone, stimola la nostra intelligenza e irrobustisce la nostra libertà.

to strengthen [strengthened|strengthened] {tran. vb} (även: to reinforce, to back up)

to strengthen [strengthened|strengthened] {tran. vb} (även: to lend colour to, to give colour to, to support, to substantiate)

to strengthen [strengthened|strengthened] {tran. vb} (även: to corroborate, to confirm, to support, to back)

to strengthen [strengthened|strengthened] {intran. vb} (även: to become stronger)

avvalorarsi {intran. vb}

to {preposition}

to {prep.} (även: by, at, from)

da {prep.}

We consider that considerable efforts need to be made with regard to management.

Per quanto concerne la gestione, riteniamo che ci siano notevoli sforzi da fare.

Having said all this, the facts appear to point more to one side than the other.

Poste queste premesse, i fatti sembrano puntare più da una parte che dall'altra.

This is an apparently laudable objective, but one that is impossible to achieve.

Si tratta di un obiettivo apparentemente lodevole, ma impossibile da realizzare.

So we're going from machine to machine, from page to page, and now data to data.

Quindi passiamo da macchina a macchina, da pagina a pagina, e ora da dato a dato.

Views differed as to how to deal with the matter from a procedural point of view.

Le posizioni sono divergenti circa le risposte da dare in termini di procedura.

to {prep.} (även: at)

in {prep.}

Oviedo was arrested in Brazil and I hope that he will be extradited to Paraguay.

Oviedo è stato arrestato in Brasile e mi auguro che venga estradato in Paraguay.

I should like to highlight two things that are necessary to the European agenda.

Vorrei mettere in rilievo due elementi che sono necessari nel programma europeo.

To some extent, we made do with our bilateral policies in order to achieve this.

In un certo senso, ci siamo affidati alle nostre politiche bilaterali per farlo.

We therefore call on the Commission to bring forward a proposal on this shortly.

Pertanto invitiamo la Commissione a presentare quanto prima proposte in materia.

We must be prepared to follow through with that threat if everything else fails.

Dobbiamo essere preparati a dar seguito alle minacce in mancanza di alternative.

to {prep.}

per {prep.}

I feel honoured to be present today and to be a party to this historic decision.

È per me un onore essere presente oggi e partecipare a questa storica decisione.

Tap Microsoft Exchange, and then tap Delete to delete the existing relationship.

Toccare Microsoft Exchange, quindi Elimina per eliminare la relazione esistente.

Many SMEs have to hire expensive consultants just to process their applications.

Per questa ragione numerose PMI sono costrette a ricorrere a costose consulenze.

To some extent, we made do with our bilateral policies in order to achieve this.

In un certo senso, ci siamo affidati alle nostre politiche bilaterali per farlo.

It has and will continue to make a real difference to the lives of its citizens.

L’ UE fa e continuerà a fare una vera differenza per la vita dei suoi cittadini.

to {prep.} (även: against, into, at)

addosso {prep.}

When you get to school, things are pushed at you: knowledge, exams, systems, timetables.

Quando vai a scuola, le cose ti piovono addosso, sapere, esami, sistemi, orari.

We must be able to do something other than curse or remain transfixed in immobility.

Non bisogna limitarsi soltanto a gettarsi addosso anatemi o rimanere bloccati nell'immobilismo.

Foot flat to the floor." ~~~ Well, you'd die if you did that.

Anche così mi sono arrivati addosso 7g, e quasi ho perso conoscenza nella prima parte.

And he started yelling at me, and I said to the translator, "OK, tell him to calm down, what is he saying?"

E lui iniziò a gridarmi addosso e io dissi alla traduttrice "OK, digli di calmarsi. ~~~ Cosa sta dicendo?"

Our biggest threat is not an asteroid about to crash into us, something we can do nothing about.

La nostra maggiore minaccia non viene da un asteroide che sta per caderci addosso, qualcosa che non ci consente alcun intervento.

to {prep.} (även: unto)

verso {prep.}

For my part I would be pleased to listen carefully to new, constructive proposals.

Per quanto mi riguarda, sono molto ricettiva verso nuove proposte costruttive.

And this delta water flows to Mobile Bay, and finally into the Gulf of Mexico.

E il percorso di questo delta scorre verso Mobile Bay, fino al Golfo del Messico.

EU resources must be deployed with a view to promoting viable economic activities.

Le risorse dell'UE devono essere incanalate verso attività economiche vitali.

We have to ask: ' Progress toward what? ' and 'Who is driving this movement? '

Dobbiamo chiedere:» Progredire verso che cosa?» e« Chi governerà questo movimento?»

I have always favoured a properly negotiated enlargement of the Union to the East.

Sono sempre stato a favore di un ampliamento negoziato dell'Unione verso est.

to {prep.} (även: towards)

Because we would have liked to have seen more progress in the mainstream of further political reforms.

Perché avremmo voluto assistere a maggiori progressi in direzione di ulteriori riforme politiche.

Subject: Extension of the common foreign and security policy to common defence

Oggetto: Evoluzione della politica estera e di sicurezza comune in direzione di un'eventuale difesa comune.

Most of the governments have not given a reaction to these proposals, which aim to sustain fisheries in the future.

La maggior parte dei governi non ha reagito di fronte a queste proposte in direzione di una pesca sostenibile.

It is for that reason that I believe this to be an important step on the road that leads to a European defence policy.

Ecco perché lo ritengo un passo importante in direzione di una politica di difesa europea.

Last month we were shocked to hear of no fewer than three serious collisions on the River Schelde to Antwerp.

Il mese scorso ci ha sbalordito sentire che si sono verificate almeno tre collisioni gravi sul fiume Schelda in direzione di Anversa.

to {prep.} (även: towards)

I wish the Council would be less selective in its attitude to such questions.

Vorrei che il Consiglio fosse meno selettivo nei confronti di queste interrogazioni.

A decision which specifies those to whom it is addressed shall be binding only on them.

Se designa dei destinatari, essa è obbligatoria soltanto nei confronti di questi.

And, at this time, it is that Commission on which we are being asked to give a verdict.

E, per il momento, è nei confronti di questʼ ultima che ci è chiesto di pronunciarci.

As a matter of fact, the EP has given many moral commitments to Angola.

Tra l'altro, esso ha assunto molti impegni morali nei confronti di quel paese.

Now this attraction to objects doesn't just work for celebrity objects.

Questa attrazione per un oggetto non si ha solo nei confronti di oggetti delle celebrità.

to {prep.} (även: per)

a {prep.}

Many SMEs have to hire expensive consultants just to process their applications.

Per questa ragione numerose PMI sono costrette a ricorrere a costose consulenze.

The best decision to come out of Helsinki is that we are now able to start work.

La decisione positiva presa a Helsinki è che ora possiamo cominciare a lavorare.

The European Parliament, you yourselves, have an important role to play in this.

Un ruolo molto significativo spetta a tal riguardo al Parlamento europeo, a voi.

I feel honoured to be present today and to be a party to this historic decision.

È per me un onore essere presente oggi e partecipare a questa storica decisione.

I therefore protest and wish to register my vehement objection to your decision.

Intendo dunque protestare ed esprimere la mia viva opposizione a tale decisione.

to {prep.}

alla {prep.}

As I understand it, there is to be an oral amendment to the resolution tomorrow.

Mi risulta che domani si aggiungerà un altro emendamento orale alla risoluzione.

Therefore I should like to address current issues related to European security.

Vorrei quindi affrontare le presenti questioni connesse alla sicurezza europea.

To this end, my group has tabled two amendments to the resolution to that effect.

A questo proposito il mio gruppo ha presentato due emendamenti alla risoluzione.

I ask the Commission to take this forward with our support to the United Nations.

Alla Commissione chiedo di presentarla con il nostro sostegno alle Nazioni Unite.

We have made that position clear to Turkey repeatedly and will continue to do so.

Abbiamo reso nota tale posizione alla Turchia più volte e continueremo a farlo.

to {prep.} (även: at, into, in opposition to, versus)

contro {prep.}

Furthermore, this Amendment runs counter to the Commission's right of initiative.

Inoltre, questo emendamento va contro il diritto di iniziativa della Commissione.

For the aforesaid reasons, we have chosen to vote against Parliament’ s report.

Per queste ragioni, abbiamo deciso di votare contro la relazione del Parlamento.

This is a scene of house-to-house fighting in Mostar, neighbor against neighbor.

Questa è una scena di combattimento casa per casa a Mostar, vicino contro vicino.

It will become virulent and it's something we have to build resilience against.

Diventerà virulenta ed è qualcosa contro il quale dobbiamo acquisire elasticità.

There does not seem to be any emphasis on the fight against AIDS in the programme.

Nel programma non sembra sia stato posto alcun accento sulla lotta contro l'AIDS.

to {prep.} (även: against, into, at)

verso {prep.}

to {prep.}

ai (a+ i) {prep.}

No: whenever there is any doubt, people are told, 'Brussels is doing it to us! '

No; ma se sorge qualche dubbio, ai cittadini si dice: 'La colpa è di Bruxelles!?

It is in this light that I will attempt to briefly reply to your interventions.

E'in questo contesto che cercherò di rispondere brevemente ai vostri interventi.

Communications to the consumer which he has not requested have to be controlled.

Bisogna porre un limite alle informazioni non richieste fornite ai consumatori.

If you wish to speak and reply to these Members, Mrs Siimes, you have the floor.

Se desidera parlare e rispondere ai deputati, Presidente Siimes, le dò la parola.

And when people tell me, "Who's going to teach the teachers to teach the kids?"

E quando la gente mi dice "Chi insegnerà agli insegnanti a insegnare ai ragazzi?"

to (to lose out to) {prep.} (även: toward, for, with regards)

nei confronti (di) {prep.}

Switzerland must indeed clarify its position in relation to the European Union.

La Svizzera deve chiarire la propria posizione nei confronti dell'Unione europea.

We admire the United States ' contribution to freedom and peace in the world.

Ammiriamo l'impegno degli USA nei confronti della libertà e della pace nel mondo.

This was a clear undertaking given to the ACP countries by the European Union.

L’ Unione europea si è assunta nei confronti dei paesi ACP un impegno chiaro.

And then finally, we insist that the robots be agnostic to who their neighbors are.

Ed infine vogliamo che i robot siano agnostici nei confronti dei loro vicini.

I wish the Council would be less selective in its attitude to such questions.

Vorrei che il Consiglio fosse meno selettivo nei confronti di queste interrogazioni.

to {prep.}

allo (a + lo) {prep.}

Another third goes officially to regional development and the Structural Funds.

Un altro terzo va ufficialmente allo sviluppo regionale e ai Fondi strutturali.

At the same time, we are inviting them to come and explore our part of the world.

Allo stesso tempo, li invitiamo a venire ed esplorare la nostra fetta di mondo.

That is the most important contribution that we can make to Armenia's development.

Questo è il contributo principale che possiamo dare allo sviluppo dell'Armenia.

Otherwise, it will add to the loss of confidence among producers and consumers.

Altrimenti contribuiamo allo stato di incertezza dei produttori e dei consumatori.

And now, I come to the burning issue of the finances of European political parties.

Giungo ora allo scottante problema delle finanze dei partiti politici europei.

to {konjunktion}

to {konj.} (även: until, till, up to, up till)

sino {konj.}

A number of regulations and codes are to be extended to apply to other countries.

Ecco dunque che codici e regole vengono estesi sino ad applicarsi in altri stati.

Yet this “to the end” was not accomplished in the humble gesture of washing feet.

Tuttavia quel «sino alla fine» non si compì nel gesto umile della lavanda dei piedi.

This “to the end” seems to bear witness here to the absolute character of this love.

Quel «sino alla fine» sembra testimoniare qui il carattere definitivo di quest'amore.

I am referring to the band of countries stretching from Russia and Ukraine to Morocco.

Mi riferisco all'anello di paesi che vanno dalla Russia e dall'Ucraina sino al Marocco.

It must, however, be made clear that this must be kept up to the very end.

Deve però essere chiaro che questa posizione va mantenuta sino alla fine.
 

Synonymer

Synonymer (engelska) till "strengthen":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "to strengthen" i Italienska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Strengthening of the system.

Rafforzamento del sistema.

Strengthening EU institutions

Rafforzamento delle Istituzioni

It will in fact be strengthened.

Ho forti convinzioni su questo.

Subject: Strengthening the family

Oggetto: Rafforzamento della famiglia

We want to strengthen this capacity.

Auspichiamo che tale capacità sia rafforzata.

Our task is merely to adapt and strengthen it.

Dobbiamo semplicemente adattarlo e rinforzarlo.

The protection of personal data is strengthened.

La protezione dei dati personali è rafforzata.

Far from being weakened, he is strengthened.

Invece di sentirsi più debole, si sente più forte.

Now it is announced that OLAF is to be strengthened.

Adesso viene annunciato un rafforzamento dell’ OLAF.

The proteins have to set up, strengthen and firm up.

Le proteine devono organizzarsi, rafforzarsi e definirsi.

How do we strengthen the role of this Assembly even more?

Come accrescere ulteriormente il ruolo di questa Assemblea?

A strengthened relationship will be in our mutual interest.

Un rapporto più forte porta benefici reciproci.

We must insist on strengthening the railways.

Dobbiamo insistere sul rafforzamento delle reti ferroviarie.

The efficiency of the Structural Funds must be strengthened.

L'efficacia dei Fondi strutturali deve essere rafforzata.

The European security policy has also strengthened Europe.

La sicurezza europea ha reso più forte il nostro continente.

Will you reply, 'by strengthening research and technology '?

Ci saranno sempre tagli all’ agricoltura.

Our friendships have not been weakened but been strengthened.

La nostra amicizia non ne è uscita indebolita ma rafforzata.

It is also right that the group should be strengthened.

È inoltre corretto che i compiti del Gruppo siano rafforzati.

The proposal needs also to be strengthened in a number of ways.

REACH deve inoltre essere reso più chiaro.

That strengthened enormously the will for peace among the people.

Questo ha aumentato enormemente la volontà di pace tra la gente.

Snarlika ord