Engelsk-italiensk översättning av "to re-establish"

 

"to re-establish" italiensk översättning

Resultat: 1-21 av 120

to re-establish {verb}

to re-establish {tran. vb} (även: to restore, to reinstate)

restaurare (ristabilire) {tran. vb}
 

Användningsexempel

Användningsexempel för "to re-establish" i Italienska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

A coherent legal framework must be re-established.

Occorre ricreare un quadro giuridico coerente.

The Commission must re-establish that balance.

Bisogna che la Commissione ripristini tale equilibrio.

It is firstly necessary to re-establish civil peace.

Deve quindi, in primo luogo, essere ristabilita la pace civile.

Together, we must re-establish the values which unite Europe.

Dobbiamo ripristinare congiuntamente i valori che uniscono l'Europa.

We have already re-established calm debate in Parliament.

Abbiamo già ripreso un dibattito sereno e tranquillo in seno al Parlamento.

And thirdly, how can democratic local authorities be re-established there?

Terzo: come è possibile ripristinare al Sud le autorità locali democratiche?

So let's look at how China is re-establishing that hierarchy in the far East.

Vediamo come la Cina sta ristabilendo il suo dominio in Estremo Oriente.

The conference in London was important because it re-established the dialogue.

La Conferenza di Londra è stata importante perché ha ristabilito il dialogo.

We should also like to re-establish somewhat closer relations with the rapporteur.

Gradiremmo anche ristabilire un rapporto un po’ più stretto con il relatore.

We want precisely the opposite: to re-establish the roots of Europe in its nations.

Vogliamo esattamente l'opposto: radicare nuovamente l'Europa nelle nazioni.

Perhaps I can just re-establish the context in which we are having this debate.

E'forse il caso di richiamare il contesto in cui sta avvenendo il presente dibattito.

And all this requires that we Europeans re-establish our unity and act together.

Per far questo, è necessario che tutti noi europei ritroviamo l'unità e agiamo insieme.

That makes it very important to re-establish democratic local authorities.

È pertanto particolarmente importante ripristinare le autorità locali democraticamente elette.

How can we not accept that, under certain conditions, exchange controls must be re-established?

Come non ammettere che, a certe condizioni, si deve ristabilire il controllo degli scambi?

Impunity is an obstacle to re-establishing public confidence in the state.

L'impunibilità di questi crimini impedisce ai cittadini di avere nuovamente fiducia nello stato.

My question to you is: how can we re-establish this unity, this broad coalition?

La domanda che vi rivolgo è: in che modo possiamo ricostituire questa unità, quest'ampia coalizione?

It must re-establish its authority and strip the Commission of its outmoded privileges and immunities.

Deve ripristinare la sua autorità, revocare alla Commissione privilegi e immunità ormai d'altri tempi.

To resolve this issue on a Windows computer, re-establish the wireless link with the computer.

Per risolvere il problema su un computer Windows, ristabilisci il collegamento wireless con il sistema.

Whilst in Agenda 2000 the set-aside is being removed, at the same time it has to be urgently re-established.

Nell'Agenda 2000 da un lato si sopprime la messa a riposo e, al tempo stesso, la si ripristina d'urgenza.

As long as democracy has not been fully re-established, there cannot be any hope of a cooperation agreement.

Non si può parlare di un accordo di collaborazione finché la democrazia non verrà ripristinata completamente.

Snarlika ord