Engelsk-fransk översättning av "to shake up"

 

"to shake up" fransk översättning

Resultat: 1-22 av 32

to shake up {verb}

to shake up {vb} (även: to incite, to agitate, to shake, to flurry)

to shake up {vb} (även: to jiggle, to jolt, to agitate, to shake)

And Mr Patijn, we hope you will be able to shake up the European countries.

Nous espérons, Monsieur Patijn, que vous saurez secouer tous les gouvernements européens.

You should have a shake-up of the advisers who are closest to your colleagues in the Commission.

Il faut secouer les conseillers les plus proches de nos collègues de la Commission!

It is therefore the responsibility of the European Parliament to shake up the Council and the Commission.

Le Parlement européen a donc le devoir de secouer le Conseil et la Commission.

I love debating, and I am back to shake up the debate.

J'aime participer à des débats, et je suis de retour pour secouer les choses.

I welcome the move to shake up Europe's energy markets: this will make markets more open and accessible to all.

Je salue l'initiative prise pour secouer les marchés européens de l'énergie.
 

Synonymer

Synonymer (engelska) till "shake up":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "to shake up" i Franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Are you shook up?

T'es perturbé?

I shook up the world!

J'ai stupéfié le monde!

I shook up the world!

J'ai ébranlé le monde¨!

We must no longer be shaken up.

Nous ne devons plus l'être.

We must shake up the dogma of the Stability Pact.

Il faut bousculer les dogmes du pacte de stabilité.

That is the ground we came here to Ottawa to shake up.

Mais c'est la raison pour laquelle nous sommes à Ottawa.

We were shaken up on 18 and 19 September 2002.

Nous avons été bousculés les 18 et 19 septembre 2002.

She's just all shaken up and hot and dirty and tired.

Elle est juste un peu ébranlée, un peu sale, un peu fatiguée!

You said that you have a total shake-up of the framework programme in mind.

Vous dites envisager un remaniement total du programme-cadre.

He unabashedly shook things up on many other occasions during his lifetime.

Il va brasser la cage sans complaisance à plusieurs autres occasions.

The resulting shake-up of the world would release the forces of evil everywhere.

L'ébranlement du monde libérerait les forces du mal partout sur la terre.

As this report suggests, we clearly need a radical shake-up of world trade rules.

Comme le suggère ce rapport, nous devons manifestement procéder à une refonte radicale des règles du commerce mondial.

He will miss the Senate, his private club as he called it, and he will continue to shake things up, to quote a phrase.

Il va regretter le Sénat, son club privé comme il dit.

Tensions and uncertainties are mounting, causing oil prices to shoot up and shaking the global economy.

Les tensions et les incertitudes montent, les cours du pétrole s'envolent et toute l'économie mondiale s'en ressent.

It represents a huge shake-up in the industry, compared with today's difficult conditions.

C'est un changement majeur pour le secteur de la distribution, qui vient s'ajouter à la situation difficile qui prévaut.

On the contrary, they have resulted in shake-ups which have exacerbated the economic and social disintegration of the regions.

Au contraire, ils se sont traduits par des secousses qui ont exacerbé la désintégration économique et sociale des régions.

We must not be shaken, but must stand up to that scourge united, stronger and more determined.

Nous ne devons pas nous laisser abattre mais, au contraire, nous montrer unis, plus forts et plus déterminés face à ce fléau.

On the eve of the special Summit in Dublin, the PPE Group urgently asks for the Intergovernmental Conference to finally shake itself up.

À la veille du sommet extraordinaire de Dublin, le groupe PPE demande avec insistance que la Conférence intergouvernementale se réveille enfin.

The euro currency will touch every aspect of corporate life and will lead to a big shake-up in company policies and procedures.

La monnaie euro affectera tous les aspects de la vie des entreprises et provoquera de grands remaniements de leurs politiques et de leurs procédures.

Finally, a shake-up is required together with the pruning of any dead wood following the disciplinary and legal proceedings which are now in progress.

Il faudra, enfin, faire le ménage et élaguer les branches mortes à la lumière des procédures disciplinaires et judiciaires qui sont actuellement engagées.

Snarlika ord

shadowy · shady · shaft · shag · shagged · shaggy · shaggy-haired · shah · shaikh · shake · shake-up · shaken · shakeout · shakes · Shakespearean · shakily · shakiness · shaking · shakos · shaky · shale