Engelsk-fransk översättning av "to rise to the occasion"

 

"to rise to the occasion" fransk översättning

Resultat: 1-21 av 33

to rise to the occasion {verb}

The United Nations has at times been slow to react and rise to the occasion.

Parfois, l'ONU a mis du temps à réagir et à se montrer à la hauteur des circonstances.

The challenge is whether the multilateral system — primarily the United Nations — can rise to the occasion.

La question est de savoir si le système multilatéral, en premier lieu l'ONU, peut se montrer à la hauteur.

The major actors must realize the stakes involved and rise to the occasion.

Les principales parties prenantes doivent mesurer tous les enjeux et se montrer à la hauteur de la situation.

Cuba appeals once again to the Security Council to act without further delay, to rise to the occasion and to discharge its responsibilities

Une fois de plus, Cuba appelle le Conseil de sécurité à agir sans retard et à se montrer à la hauteur de la situation et de ses
 

Användningsexempel

Användningsexempel för "to rise to the occasion" i Franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Ethiopia is ready to rise to the occasion.

L'Éthiopie est quant à elle prête.

We cannot exclude the possibility that Hamas will rise to the occasion.

Nous ne devons pas exclure la possibilité que le Hamas se montre à la hauteur.

Mr. Lamoureux was able to rise to the occasion at all times and be a tremendous Speaker.

M. Lamoureux était constamment à la hauteur et occupait le fauteuil avec brio.

Let us rise to the occasion, as the challenges ahead of us are truly universal.

Soyons à la hauteur des défis qui se présentent à nous et qui sont vraiment universels.

Let us rise to the occasion and make poverty history instead.

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

I urge the Council, in the strongest possible terms, to rise to the occasion.

J'engage le Conseil, dans les termes les plus vifs, à être à la hauteur de la situation.

The United Nations has an important task and must rise to the occasion.

L'ONU a une tâche importante à accomplir et elle doit être à la hauteur de cette tâche.

It is incumbent on all of us to rise to the occasion and take advantage of that.

Il appartient à chacun d'entre nous de saisir cette occasion et d'en tirer le meilleur parti.

I am confident they will rise to the occasion for our own sake and for the sake of future generations.

J'ai la conviction qu'ils sauront la saisir, dans notre intérêt et dans celui des générations futures.

The United Nations must rise to the occasion in order to fulfil the expectations of the peoples who founded it.

L'ONU doit être à la hauteur de ce que les peuples qui l'ont fondée attendent d'elle.

I thought he might at least rise to the occasion and tell us when we might have a general election. Hon.

J'aurais cru qu'il aurait profité de l'occasion pour nous annoncer quand auront lieu les élections générales.

The international community for its part should rise to the occasion and make available the needed resources in a timely manner.

La communauté internationale devrait relever ce défi et allouer les ressources nécessaires en temps opportun.

I am sure that the European Parliament will rise to the occasion and approve its consultative opinion before that.

Je suis convaincu que le Parlement européen se montrera à la hauteur des circonstances et rendra à l'avance son avis consultatif.

We hope that they will rise to the occasion, and we stand ready to cooperate in any way feasible.

Nous espérons qu'ils saisiront cette occasion, et nous nous tenons prêts à coopérer, du mieux que nous le pourrons, à cette fin.

The entire world is prepared to help, but all those who hold responsibility, influence or power in Afghanistan must rise to the occasion.

Depuis plusieurs dizaines d'années, c'est la plus grande chance qui s'ouvre pour ce pays.

We hope and expect that the political representatives of the Iraqi people will rise to the occasion and reconcile their differences.

Nous espérons que les représentants politiques du peuple iraquien seront à la hauteur de la situation et aplaniront leurs divergences.

We are confident that it will rise to the occasion and act no less forcefully in this case.

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

Therefore, Mr President, your personal effort and that of the members of your government will have to rise to the occasion.

Pour ce faire, Monsieur le Président, vos efforts personnels et ceux des membres de votre gouvernement devront être à la hauteur des circonstances.

We were forced away from the protection and we gave Canadians the opportunity to rise to the occasion and create the very best in the world.

Parce que nous a obligés à renoncer aux mesures protectionnistes et à donner aux Canadiens la possibilité de produire les meilleurs vins du monde.

We should rise to the occasion and demonstrate our ability to work together to solve urgent problems that confront us.

Nous devons saisir l'occasion et démontrer notre aptitude à travailler ensemble pour régler les problèmes urgents auxquels nous sommes confrontés.
 

Träffar i forumet

Forumträffar för "to rise to the occasion" på franska

Snarlika ord

ripe · ripened · ripeness · ripped · ripper · ripping · ripple · rippling · riptide · rise · rise-to-the-occasion · rises · rising · risk · riskily · risks · risky · risotto · risqué · rissole · rite