Engelsk-fransk översättning av "entrusted with"

 

"entrusted with" fransk översättning

Resultat: 1-21 av 740

entrusted with {adjektiv}

entrusted with {adj.} (även: laden with, load up with)

chargé de {adj.}

In both projects, UNICRI is entrusted with the research and assessment component.

Dans l'un et l'autre cas, l'UNICRI est chargé de l'élément recherche et évaluation.

An organ was entrusted with combating the growth of illiteracy among women.

Et, un organe est chargé de lutter contre l'augmentation de l'analphabétisme féminin.

Agrarmarkt Austria (AMA) was entrusted with the organisation of agricultural subsidies.

Agrarmarkt Austria (AMA) a été chargé de l'organisation des subventions agricoles.

The Secretariat was entrusted with the finalization of the report of the meeting.

Le secrétariat a été chargé de la finalisation du rapport de la réunion.

(b) Council of Ministers, which is the body entrusted with implementing general State policies;

b) Le Conseil des ministres, chargé de mettre en œuvre les politiques générales de l'État;
 

Användningsexempel

Användningsexempel för "entrusted with" i Franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

Women should be entrusted with key roles.

Les femmes doivent pouvoir assumer des rôles clefs.

To that end, it is entrusted with responsibility for:

A cet effet, elle est chargée des missions suivantes :

The Office would be entrusted with the following mandate:

Le Bureau se verrait confier le mandat suivant :

The Panel is entrusted with three tasks in its proceedings.

Pertes résultant du non-versement de retenues

The Parliament is entrusted with general legislative powers.

Le Parlement est doté de pouvoirs législatifs généraux.

The Ministry has been entrusted with the following functions:

ii) Protéger les minorités contre la discrimination;

Such a mechanism might be entrusted with the following tasks:

Ce mécanisme pourrait se voir confier les tâches suivantes :

The relevant ministries and departments were entrusted with:

Les ministères et départements compétents ont été chargés:

Unmarried men may not be entrusted with guardianship of children.

Un homme célibataire ne peut pas être le tuteur d'un enfant.

Which organ was entrusted with harmonizing legislation?

A quel organe a été confiée l'harmonisation de la législation?

Since then, the Council has entrusted UNTSO with a variety of tasks.

Depuis lors, le Conseil a confié à l'ONUST diverses tâches.

Since then, the Council has entrusted UNTSO with a variety of tasks.

Depuis lors, le Conseil a confié diverses tâches à l'ONUST.

The Security Council is entrusted with a great responsibility.

Le Conseil de sécurité s'est vu confier une grande responsabilité.

The Inter-Ministerial Committee is entrusted with the following tasks:

Le Comité interministériel est chargé des tâches suivantes:

The Economic and Social Council should be entrusted with that mandate.

Le Conseil économique et social devrait se voir confier ce mandat.

The Office of the Executive Secretary is entrusted with:

Le Bureau du Secrétaire exécutif est chargé des fonctions suivantes:

The Special Rapporteur was entrusted with his mandate on 1 August 2008.

Le Rapporteur spécial s'est vu confier son mandat le 1er août 2008.

The Office of the Executive Secretary is entrusted with:

Le Bureau du Secrétaire exécutif est chargé des fonctions suivantes :

We also think that IAEA should be entrusted with this task.

Nous pensons également que cette tâche devrait être confiée à l'AIEA.

We have been entrusted with the destiny of our people and of our countries.

La destinée de notre peuple et de notre pays nous a été confiée.

Snarlika ord