Engelsk-fransk översättning av "dishonour"

 

"dishonour" fransk översättning

Resultat: 1-31 av 36

dishonour {substantiv}

dishonour {substantiv} (även: dishonor, attaint)

déshonneur {mask.}

Mr Santer, you have the choice between staying with dishonour and resigning with honour.

Monsieur Santer, vous avez le choix entre le déshonneur en restant, ou l'honneur en démissionnant!

They may commit suicide because of the social implications of dishonour to oneself or to one's family.

Elles le font à cause des conséquences sociales du déshonneur pour elles-mêmes ou pour leur famille.

Articles 518 to 522 concerning seduction and dishonour;

Les articles 518 à 522 concernant la séduction et le déshonneur;

``You were given the choice between war and dishonour.

«On vous a donné le choix entre la guerre et le déshonneur.

You chose dishonour and you will have war''.

Vous avez choisi le déshonneur; vous aurez donc la guerre.»

dishonour {substantiv} (även: disgrace, shame, dishonor)

honte {fem.}

Often the shame, ostracism and dishonour that should be imputed to the perpetrator of sexual violence attaches instead to the survivor.

Souvent la honte, l'ostracisme et le déshonneur qui devraient être imputés à l'auteur des violences sexuelles s'attachent plutôt à la...

dishonour {substantiv} (även: flagrant insult, outrage, dishonor)

outrage {mask.}

to dishonour {verb}

to dishonour {vb} (även: to defile, to disgrace, to attaint)

To do otherwise would dishonour the memory of the Canadians who sacrificed so much in past wars. [English] Hon.

Faire autrement reviendrait à déshonorer la mémoire des Canadiens qui ont tant sacrifié dans les guerres passées.

Such conduct had been used in armed conflicts to dishonour the victim, sometimes even in front of her own family.

Ce type de comportement avait été utilisé au cours de conflits armés afin de déshonorer les victimes, parfois devant leur propre famille.

to bring dishonour to oneself

se déshonorer

In this context, those who collaborated to dishonour the Iranian nationals by levelling unfounded allegations against them will be held

En l'occurrence, celles et ceux qui ont contribué à déshonorer les ressortissants iraniens à coup d'allégations mensongères devront

They are the home guard for the officials that have behaved dishonourably.

Ce sont les forces de sécurité des fonctionnaires au comportement déshonorant.

to dishonour {vb} (även: to dishonor)

violer [violant|violé] (déshonorer) {vb}

honour {substantiv}

honour {substantiv} (även: honor, credit)

honneur {mask.}

Her Honour has just accepted responsibility and said that she moved too quickly.

Son Honneur vient d'admettre sa responsabilité et d'avouer être allée trop vite.

Mr. Speaker, I have the honour and privilege today to introduce three petitions.

Monsieur le Président, j'ai l'honneur et le privilège de déposer trois pétitions.

Senator Larry Smith, it is truly an honour to welcome you to the Senate of Canada.

Sénateur Smith, c'est vraiment un honneur de vous accueillir au Sénat du Canada.

(b) To prevent causing any prejudice to personal dignity, honour and private life;

b) Prévenir toute atteinte à la dignité personnelle, l'honneur et la vie privée;

Senator Cools: Your Honour cannot consider a point of order at this point. Hon.

Le sénateur Cools: Son Honneur ne peut recevoir de rappel au Règlement à ce stade.
 

Synonymer

Synonymer (engelska) till "dishonour":

Synonymer (engelska) till "honour":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "dishonour" i Franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

It is an unjust law and a stain of dishonour.

C'est une loi injuste et une tache infamante.

Meanwhile, the victim is considered dishonoured.

Dans l'intervalle, la victime est considérée comme déshonorée.

The mass media were dangerous if they were used to achieve dishonourable ends.

S'ils sont utilisés à des fins malhonnêtes, les médias sont dangereux.

I am not suggesting that the Netherlands is doing anything dishonourable, or Sweden either.

Je n'insinue rien de désobligeant ni pour les Pays-Bas, ni pour la Suède.

The assurance they gave him has been totally dishonoured.

Les assurances qu'ils lui ont données n'ont absolument pas été respectées dans les faits.

At the edges, dishonourable actions may share some of the characteristics of terrorism.

Sur les marges, les actes déshonorants peuvent avoir certaines des caractéristiques du terrorisme.

But over 60 years, how many broken promises have there been throughout the world? How many dishonoured commitments?

Mais depuis 60 ans, combien aussi, à travers le monde, de promesses non tenues, d'engagements ignorés?

Moreover, the buyer had to bear the costs for the dishonoured cheques under article 61 CISG.

Il devait en outre prendre à sa charge les frais pour chèques impayés, conformément à l'article 61 de la CVIM.

To do any less would be to dishonour the memory of the victims of genocide and other grave crimes against humanity.

En faire moins serait un affront à la mémoire des victimes de génocide et d'autres graves crimes contre l'humanité.

The term 'race to dishonour ' has already been used here; I shall not adopt it, because it seems to me rather too harsh.

Le concept de la paupérisation est ici tombé, et je ne l'évoquerai pas, car je le trouve trop dur.

As to the delayed payment, the buyer argued that its cheque had been returned dishonoured.

S'agissant du retard de paiement, l'acheteur a allégué que son chèque avait été refusé et lui avait été renvoyé.

A second important reform is the amendment of the punishment provisions concerning dishonoured loans.

La seconde réforme par ordre d'importance concerne les sanctions dont sont passibles ceux qui n'honorent pas leurs dettes.

Italy, Spain and Portugal are three Member States which are given a dishonourable mention by the Auditors.

L'Italie, l'Espagne et le Portugal sont trois États membres auxquels la Cour des comptes a décerné une mention peu honorable.

There was hardly a family in Indian-held Kashmir whose women had not been dishonoured or shamed.

Il n'est guère de famille dans le Cachemire sous occupation indienne dont les femmes n'aient été déshonorées ou humiliées.

By doing so, the United Nations should see to it that the United States no longer dishonours the sacred name of the United Nations.

Elle s'assurerait ainsi que les États-Unis ne jettent plus le discrédit sur l'Organisation.

Today, if 314 Members of Parliament yield to the strength of the lobbying of some car manufacturers, we should be doing ourselves dishonour.

Aujourd'hui, si 314 députés cédaient à la puissance du lobby de certains constructeurs automobiles, nous nous déshonorerions.

When the cheques had been dishonoured the seller sued the buyer for the outstanding purchase price and the costs of the dishonoured cheques.

Les chèques n'ont pas été honorés, et le vendeur a assigné l'acheteur en paiement du solde du prix et des frais pour chèques impayés.

That dignity is dishonoured by oppression, corruption, tyranny, bigotry, terrorism and all violence against the innocent.

Cette dignité est bafouée par l'oppression, la corruption, la tyrannie, le fanatisme religieux, le terrorisme et toute violence qui frappe l'innocent.

The suicide of the leader of the Korean peasants symbolises in a tragic manner the despair of millions of men and women dishonoured by this fool's bargain.

Le suicide du leader des paysans coréens symbolise de manière tragique le désespoir de millions de femmes et d'hommes spoliés par ce marché de dupes.

In spite of our rejection of these dishonourable acts of impropriety, we believe that those who will be held accountable will receive due process.

Malgré notre rejet de ces irrégularités déshonorantes, nous pensons que ceux qui seront déclarés responsables bénéficieront de la protection de la loi.

Snarlika ord