Engelsk-fransk översättning av "to denigrate"

 

"to denigrate" fransk översättning

Resultat: 1-24 av 53

to denigrate {verb}

to denigrate [denigrated|denigrated] {vb} (även: to cast aspersions on, to decry, to disparage, to run down)

However, to obtain it, no one should denigrate the institution of which they are part of.

Mais pour y arriver, personne ne doit dénigrer l'institution qui l'entoure.

I do not denigrate the motives or the contributions made by opposition members.

Loin de moi l'idée de dénigrer les motifs ou la contribution des députés de l'opposition.

I do not want to in any way denigrate the position or the person.

Je ne veux pas dénigrer le poste ni la personne qui l'occupe.

We must first respect the Constitution, not denigrate it.

On doit d'abord respecter la Constitution, non pas la dénigrer.

Programmes and follow-up material to programmes must not denigrate others' beliefs.”

Les programmes et les commentaires de ces programmes ne doivent pas dénigrer les convictions d'autrui. »

to denigrate [denigrated|denigrated] {vb} (även: to detract, to defame, to slander, to smirch)

 

Synonymer

Synonymer (engelska) till "denigrate":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "to denigrate" i Franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

I do not wish to denigrate Mr. Duplessis.

Je ne fais pas la démotion de M. Duplessis.

This struggle cannot be denigrated or described as terrorist.

Cette lutte ne saurait être discréditée ou qualifiée de terroriste.

• Combat practices and customs that denigrate women;

• Lutter contre les pratiques et coutumes avilissantes à l'égard de la femme;

That is not to denigrate peacekeepers as agents of the virus.

Il ne vise certes pas à discréditer les soldats de la paix en tant qu'agents du virus.

The Congolese people had begun to denigrate them as being foreigners.

La population congolaise a commencé à dénoncer ces réfugiés comme étant des étrangers.

Another Committee member objected to the attempt to denigrate Hinduism.

Un autre membre du Comité s'est élevé contre les tentatives de dénigrement de l'hindouisme.

Let us, then, stop invoking global competition as a way of denigrating the European social model.

Alors, cessons d’ invoquer la compétition mondiale pour abaisser le modèle social européen.

I was very depressed that a considerable amount of evidence was denigrating our system of justice.

M. Downes : Oui, dans la majeure partie des cas.

Neither may a person's human dignity be denigrated in service relations.

En outre, il n'est pas permis de porter atteinte à la dignité humaine dans les relations de service.

Valuing public service: we will value public service, not denigrate it.

Valoriser le service public : loin de décrier le service public, nous mettrons en avant ses qualités.

Attempts at denigrating the significance of the Green Line would in the nature of things work both ways.

2) Vouloir diminuer l'importance de la Ligne verte est une arme à double tranchant.

It is quite ridiculous to denigrate these practices just as psychoanalysis was when it made its appearance.

De là à diaboliser ces pratiques comme on diabolisa la psychanalyse, grand dieu!

We would not want those commitments to be denigrated to mere lofty ideals of development.

Nous ne voudrions pas que ces engagements soient finalement réduits à de simples idéaux de développement.

They cannot be denigrated, nor can their sacred monuments or symbols be defiled.

Elles ne peuvent être dénigrées et il ne peut être porté atteinte à leurs lieux sacrés ou à leurs symboles.

Turkey does not wish to denigrate the suffering of the Armenians.

Il n'accepte pas non plus le fait que les Arméniens n'étaient aucunement les seules victimes de cette période tragique.

It went all the way from Trudeau and his famous one finger salute to his denigrating statements against farmers.

Cela dure depuis Trudeau et son fameux doigt d'honneur, ainsi que ses propos méprisants à l'endroit de nos agriculteurs.

The Jews and Israel are denigrated as utterly wrong, without any rights and their cause is considered as devoid of any merit.

Les Juifs et Israël sont dépeints comme totalement mauvais, dénués de tout droit, et leur cause privée de toute valeur.

RA 6725 criminalizes the commission of certain acts tending to denigrate the status of working women on account of their gender.

La loi de la République n° 6725 pénalise certains actes tendant à susciter une dévalorisation sexiste des travailleuses.

Any attempt at denigrating religion was unacceptable; furthermore, it was important to encourage interfaith dialogue.

Aucune tentative de diffamation de la religion n'est acceptable; il importe en outre d'encourager le dialogue interconfessionnel.

It denigrates this House and its Members when we refuse to allow people to hold opinions that we may not agree with.

Ils ne nous jugeront pas sur la question de savoir si le Parlement est plus fort que le Conseil ou égal au Conseil ou à la Commission.

Snarlika ord