Engelsk-fransk översättning av "to befit"

 

"to befit" fransk översättning

Resultat: 1-23 av 99

to befit {verb}

to befit [befitted|befitted] {vb} (även: to be fitting)

 

Synonymer

Synonymer (engelska) till "befit":

 

Användningsexempel

Användningsexempel för "to befit" i Franska

Dessa meningar kommer från externa källor och kanske ej är korrekta. bab.la är inte ansvarigt för deras innehåll. Läs mer här.

It could not have been more befitting.

Cela ne pouvait mieux tomber.

This alone befits the dignity of Parliament.

C'est la seule décision qui puisse lui faire honneur.

This is not treatment befitting the European Parliament.

Ce n'est pas un traitement digne pour le Parlement européen.

It is indeed befitting that we gather here under your presidency.

Il est en effet approprié qu'elle se tienne sous votre présidence.

And so the Trekkies were executed in the manner most befitting virgins.

Et alors les Trekkies furent éxecutés à la manière des vierges.

We therefore need confidence, and trust in each other as befits its Latin roots.

Donc il faut avoir la confiance et la foi ensemble selon son origine latine.

Mr President, the human measure is the measure that befits employment.

Monsieur le Président, la dimension humaine est la dimension qui convient à l'emploi.

It is befitting that we are observing the International Day of Peace today.

Il est heureux que nous observions aujourd'hui la Journée internationale de la paix.

To forget what happened to the other is befitting only to a latter-day chauvinism.

Ce n'est ni plus ni moins du chauvinisme que d'oublier ce qui est arrivé aux autres.

Commissioner Rehn’ s attitude does not befit a Member of the European Commission.

Le comportement du commissaire Rehn ne sied pas à un membre de la Commission européenne.

It is only befitting that we started our debate to coincide with this occasion.

Il est donc particulièrement approprié que nous entamions le débat en cette occasion.

It befits the Commission to express its gratitude towards the rapporteur.

Il est du devoir de la Commission d'exprimer ses remerciements à l'adresse du rapporteur.

Even communist Castro received the Pope with the honours befitting a head of state.

Même le communiste Fidel Castro a reçu le pape avec les honneurs rendus aux chefs d’ État.

These actions do not in any manner befit Russia's greatness and grace, which we all used to respect.

Un tel comportement sied mal à la grandeur et à la grâce de la Russie que nous respections tous.

(ii) Being a dynamic organization as befits the times, the League is quick to seize upon new issues.

ii) Dynamique, en adéquation avec son temps, la LICRA s'empare de nouvelles problématiques.

I consider that this is a serious defect and that, in principle, it does not befit our legal system.

Je pense que c'est une carence grave dont le principe ne sied pas non plus à notre système juridique.

That would be an exemplary procedure and would befit the serious nature of the matter under discussion.

Ce serait une procédure exemplaire qui respecterait l'importance du sujet.

We hope that our inquiry will receive the attention that befits the seriousness of its subject matter.

Nous espérons que nos questions susciteront une attention à la mesure de la gravité de la situation.

This is the only fashion that is befitting the serious purposes that have brought us together this week.

C'est la seule façon qui sied aux graves objectifs qui nous ont réunis cette semaine.

Snarlika ord

beeper · beer · beers · bees · beeswax · beet · beetle · beetroot · beetroots · beeves · befit · befitting · before · beforehand · befuddled · beggar · beggarly · begging · beghard · beginner · beginning