bab.la Fraser: Affärer | Reservationer (Svenska-Tyska)
Reservationer : Bokningar
Jag vill boka ...
Ich würde gerne ... reservieren...
Formellt, artigt
Jag vill boka ...
Ich möchte gerne ... reservieren...
Formellt, artigt
Har du några lediga platser på ...
Haben Sie ein freies Zimmer am...
Formellt, artigt
Jag skulle vilja boka ett rum på ...
Ich würde gerne für den ... ein Zimmer reservieren...
Formellt, artigt
Vi skulle vilja boka en av er konferensrum med sittplatser för 100 personer.
Wir würden gerne einen Ihrer Konferenzräume mit 100 Sitzplätzen reservieren.
Formellt, artigt
Jag skulle vilja boka ... i namn av ...
Ich würde gerne ... im Namen von ... reservieren.
Formellt, artigt
Vi behöver också följande utrustning och tjänster:
Wir bräuchten außerdem folgende Ausstattung und Dienstleistungen:
Formellt, artigt
Reservationer : Ändring
Skulle det vara möjligt att ändra datumet för bokningen till...
Wäre es möglich, dass Datum der Reservierung auf den ... zu ändern...
Formellt, artigt
Tyvärr är jag dubbelt bokad för dagen vi har bestämt. Skulle det vara möjligt att reservera plats för ett annat datum?
Leider habe ich am vereinbarten Tag zwei Termine gleichzeitig ausgemacht. Wäre es möglich, das Zimmer für einen anderen Tag zu reservieren?
Formellt, artigt
Jag är rädd att jag måste be er att ändra min bokning från ... till ...
Leider muss ich Sie bitten, meine Reservierung für den ... auf den ... umzubuchen...
Formellt, mycket artigt
Jag skulle vilja boka ett extra rum, där lunch serveras efter mötet.
Ich würde gerne ein zusätzliches Zimmer reservieren, wo nach der Besprechung das Mittagessen serviert wird.
Formellt, artigt
Reservationer : Avbokning
Jag är rädd att jag måste avboka vår bokning för ... för att ...
Leider muss ich meine Reservierung für ... stornieren, weil...
Formellt, artigt
På grund av ... är jag rädd att jag måste avboka min bokning.
Aufgrund von ... muss ich meine Reservierung leider stornieren.
Formellt, artigt
Tyvärr måste jag avbryta vår reservation för det litet konferensrum och en trerätters middag.
Leider muss ich unsere Reservierung für einen kleinen Konferenzraum und ein dreigängiges Abendessen stornieren.
Formellt, artigt
Jag kunde inte nå dig på telefon, så jag skriver detta postmeddelande till att tala om att jag måste avboka vår bokning för konferensrummet. Jag är oerhört ledsen för eventuella besvär som orsakats.
Leider konnte ich Sie telefonisch nicht erreichen, so dass ich Ihnen diese E-Mail schreibe, um Ihnen mitzuteilen, dass ich unsere Reservierung für den Konferenzraum stornieren muss. Eventuelle Unannehmlichkeiten bitte ich zu entschuldigen.
Formellt, artigt
Hittade inte rätt uttryck? Skicka en fråga i Forum, söka efter affärer översättningar i ordböcker eller föreslå en egen översättning. Senast användare bidrag: