bab.la Fraser: Affärer | Beställ (Svenska-Franska)

Brev | E-post | Faktura | Beställ | Möten | Reservationer | Förkortningar | Yrkesbeteckningar
pdf logo

Beställ : Placering

Vi överväger att köpa ...
Nous considérons l'achat de...
Formellt, trevande
Det gläder oss att beställa med ert företag för ...
Nous sommes ravis d'effectuer une commande auprès de votre compagnie pour...
Formellt, mycket artig
Vi skulle vilja göra en beställning.
Nous voudrions passer une commande.
Formellt, artig
Medföljande är vårt företag order för...
Ci-joint se trouve notre commande pour...
Formellt, artig
Medföljande hittar ni vår beställningsformulär
Ci-joint vous trouverez notre commande
Formellt, artig
Vi har en stadig krav på .... och därmed vill beställa ...
Nous avons une demande constante de... et nous voudrions commander...
Formellt, artig
Vi sätter härmed vår order för ...
Nous passons la commande ci-jointe pour...
Formellt, direkt
Vi avser att köpa ... från er.
Nous désirons vous acheter...
Formellt, direkt
Skulle ni kunna acceptera och beställa för ... till ett pris av ... per ...?
Seriez-vous en mesure d'accepter une commande de... pour un prix de...par...?
Formellt, mycket direkt
Vi ser fram emot er bekräftelse. Vänligen skriftligen bekräfta.
Dans l'attente de votre confirmation. Veuillez nous comfirmer par écrit.
Formellt, artigt

Beställ : Bekräftelse

Kan du bekräfta leverans datum och pris per fax?
Pourriez-vous confirmer la date d'expédition et le prix par fax?
Formellt, artigt
Er beställning kommer att behandlas så snabbt som möjligt.
Votre commande sera traitée aussi rapidement que possible.
Formellt, mycket artig
Er beställning bearbetas och vi räknar med att ha den klar för leverans före ...
Votre commande est en cours de traitement et nous pensons que la commande sera prête à être expédiée avant le...
Formellt, artigt
Enlighet med vår muntliga överenskommelser, skickar vi avtalet för din underskrift.
Conformément à notre accord verbal, nous vous envoyons le contrat pour que vous puissiez le signer.
Formellt, direkt
Bifogat finns två exemplar av kontraktet.
Vous trouverez ci-jointes deux copies du contrat.
Formellt, direkt
Var vänlig skicka en undertecknad kopia av avtalet senast 10 dagar efter datumet.
Veuillez nous retournez une copie signée du contrat sous 10 jours après la date de reception.
Formellt, direkt
Vi bekräftar härmed din beställning.
Veuillez trouver ci-joint la confirmation de votre commande.
Formellt, artig
Detta är för bekräfta vår muntliga beslut av den ...
Ceci est une confirmation de notre accord verbal du...
Formellt, direkt
Vi tar emot er betalningsvillkor och bekräftar att betalningen kommer att göras genom oåterkallelig remburs / internationella postanvisningar (IMO) / banköverföring.
Nous acceptons vos conditions de paiement et confirmons que le paiement sera effectué par lettre de crédit irrévocable / mandat postal international / virement bancaire.
Formellt, direkt
Vi har just fått faxet och kan bekräfta ordern som anges.
Nous venons de recevoir votre fax et confirmons la commande comme prévu.
Formellt, direkt
Vi placerar denna prövning för på villkor att leveransen måste göras före den ...
Nous passons cette commande à titre d'essai sous condition que la livraison soit effectuée avant le...
Formellt, direkt
Dina varor kommer att skickas inom ... dagar / veckor / månader.
Vos produits seront expédiés sous...jours / semaines / mois.
Formellt, direkt

Beställ : Ändra beställningsuppgifter

Skulle det vara möjligt att förminska vår beställning från ... till ...
Serait-il possible de réduire notre commande de...à...
Formellt, artig
Skulle det vara möjligt att öka vår beställning från ... till ...
Serait-il possible d'augmenter notre commande de...à...
Formellt, artig
Skulle det vara möjligt att skjuta upp ordern tills ...
Serait-il possible de retarder la commande jusqu'au...
Formellt, artig
Tyvärr måste vi meddela er att vi inte kan leverera varorna förrän ...
Nous sommme désolés de vous informer que nous ne pourrons pas livrer les biens avant...
Formellt, artig
Vi måste tyvärr meddela er att detta inte kommer att vara klar för leverans i morgon.
Nous avons le regret de vous informer que cette commande ne sera pas prête pour envoi demain.
Formellt, artig

Beställ : Avbrytning

Vi är ledsna att meddela att vi måste sätta vår beställning någon annanstans.
Nous sommes aux regrets de vous informer que nous allons passer commande auprès d'une autre compagnie.
Formellt, mycket artig
Vi är ledsna att meddela att vi redan har gjort en beställning någon annanstans.
Nous sommes aux regrets de vous informer que nous avons déjà passé commande auprès d'une autre compagnie.
Formellt, mycket artig
Tyvärr är dessa varor inte längre i lager, så vi måste avboka din beställning.
Ces articles ne sont malheureusement plus disponibles / en stock, nous sommes, par conséquent, dans l'obligation d'annuler votre commande.
Formellt, artigt
Tyvärr er villkor är inte tillräckligt konkurrenskraftiga för att vara lönsamt.
Nous sommes aux regrets de vous informer que nous allons passer commande auprès d'une autre compagnie.
Formellt, artigt
Tyvärr kan vi inte acceptera er erbjudande eftersom ...
Nous sommes aux regrets de vous informer que nous ne pouvons accepter votre offre parce que...
Formellt, artigt
Vi skulle vilja avboka vår beställning. Löpnummer är ...
Nous voudrions annuler votre commande. Le numéro de la commande est le...
Formellt, direkt
Vi är tvungna att annullera vår beställning på grund av ...
Nous sommes dans l'obligation d'annuler votre commande dû à...
Formellt, direkt
Eftersom du inte är villig att erbjuda oss ett lägre pris, beklagar vi att meddela att vi inte kan beställa med er.
Puisque vous ne souhaitez pas nous proposer un taux plus bas, nous avons le regret de vous informer que nous ne passerons pas commande auprès de vous.
Formellt, mycket direkt
Vi ser inget annat alternativ än att avbryta vår beställning för ...
Nous ne voyons pas d'autre choix que d'annuler notre commande de...
Formellt, mycket direkt

Hittade inte rätt uttryck? Skicka en fråga i Forum, söka efter affärer översättningar i ordböcker eller föreslå en egen översättning. Senast användare bidrag: