Översättningsbyrå
Lexiophiles
Plugin & Widgets
Fraser
bab.la Forum: Ask & Answer
Hur man hittar de bästa svaren
  • Håll dig uppdaterad: Du kan få automatiska uppdateringar genom att klicka på 'Följ fråga' knappen i det övre högra hörnet.
  • Dela med dig av faktisk information: Formulera dina svar på ett neutralt sätt. Vi eftersträvar detaljerade, faktadrivna svar, inte argument eller åsikter.
  • Var artig! Respektera andra användares bidrag. Visa din uppskattning genom att rösta eller klicka på 'Tack'.

pas pour deux sousRedigera

Salut, je suis un débutant en français. Je crois que l'expression "pas pour deux sous" se traduit en anglais par "not for two cents".  Y at-il une traduction qui rend mieux compte du sens?Redigera
0 följareSenaste uppdatering Flagga som opassande
0
Anonym användare
0 röster
En fait, dans la traduction, il ne faut pas prendre en considération 'un sou' ou 'deux sous'. Ici dans l'expression, on cherche à signifier que la valeur est petite....
Il me faudrait la phrase complète, avec un verbe, pour donner une traduction valable.

A bientôt !

G.
Föreslå ändring
0
Anonym användare
0 röster
Une phrase comme: "Il n'est pas superstitieux du tout, pas pour deux sous!" ou "Il n'est pas superstitieux pour deux sous!"Föreslå ändring
Mitt svar
Anonym användare
  • Fet (Ctrl+B)
  • Underline
  • Kursiv (Ctrl+I)
  • Ångra (Ctrl+Z)
  • Gör om (Ctrl+Y)
  • Insert/Remove Bulleted List
  • Insert/Remove Numbered List
  • Stryk igenom
 Svara anonymt  
Relaterade frågor
Det finns inga relaterade frågor till denna fråga eller med dina språkinställningar.
Toppanvändare
Asia 9340
jedi2000 8124
johnbarre 6790
schoi 5326
giuliadedo 3741
bab.la in العربية | 汉语 | Bahasa Indonesia | Česky | Dansk | Deutsch | English | Español | Français | हिन्दी | Italiano | 日本語 | 한국어 | Magyar | Nederlands | Norsk | Polski | Português | Română | Русский | Suomi | Swahili | Türkçe
Om oss | Medverka | Kontakt & Rättsligt